Примеры употребления "ловушка" в русском с переводом "trap"

<>
Ловушка созависимости Америки и Китая America and China’s Codependency Trap
Бог это ловушка в данном случае. God is a trap.
Это ещё одна ловушка для дураков. This is another sucker trap.
Есть небольшая опасность здесь, можно попасться. Ловушка - вертикаль. There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства. This constitutes another potential trap for the new government.
Потому что в добавок есть еще одна ловушка. Because, after, there is another trap.
"Ловушка упала с дерева, и она под ней застряла". A trap fell from one of the trees, and she's trapped underneath this.
Чем длиннее алфавит и длиннее слова, эта ловушка становится глубже. This trap becomes deeper the longer the alphabet and the longer the words.
Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя That ID, Monster, is a trap that I made to catch you
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига. As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy.
Причина сбежать из города, чтобы он не заподозрил, что это ловушка. It's a reason for us to get out of town so he doesn't think that it's a trap.
Результатом этого метода, по мнению нашего правительства, является «ловушка сокращения госрасходов». The result of this method, in our government’s opinion, is an “austerity trap.”
Конечно, это ловушка, и как прекрасно, что мы тоже умеем преподносить сюрпризы? Of course it's a trap, and how good is it that we bring surprises of our own?
Эта ловушка не является чем-то неизбежным, а её влияние часто преувеличивается. There is nothing inevitable about this trap, and its effects are often exaggerated.
А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка. All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap.
Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления. The main trap the new government must avoid is a return to a heavily paternalistic style of governance.
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света. The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam.
При процентных ставках практически приближающихся к нулю, эта ликвидная ловушка парализовала монетарную политику Японии. With interest rates reaching almost zero, this liquidity trap has paralyzed Japan's monetary policy.
Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина. This, indeed, was the debt death trap that engulfed Argentina between 1998 and 2001.
Это и есть та самая ловушка, в которую в слепой ярости должны, по замыслу террористов, попасть Соединенные Штаты. Here is the trap into which the United States is being invited, in its distracted fury, to step.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!