Примеры употребления "ликёр курасао" в русском

<>
Ликёр, голубой курасао и гренадин. Irish cream, blue curacao, and grenadine.
Грейс, где ликёр? Grace, where's the cointreau?
В мае 2001 года Карибский почтовый союз (КПС) проведет заседание в Курасао, на котором будет присутствовать главный министр Территории. In May 2001, the Caribbean Postal Union (CPU) held a meeting in Curaçao which was attended by the Territory's Chief Minister.
ABC ликёр на улице Бликер. Abc liquor on bleecker street.
Г-н де КЛЕРК (Нидерланды), напоминая о том, что Королевство Нидерландов состоит из трех образований, полностью независимых в том, что касается управления их внутренними делами, включая порядок осуществления международных договоров, указывает, что в настоящее время идет процесс конституционных реформ, в соответствии с которыми два из пяти Нидерландских Антильских островов, а именно Курасао и Сен-Мартен, должны получить статус независимой территории. Mr. de KLERK (Netherlands), recalling that the Kingdom of the Netherlands was composed of three fully autonomous entities with regard to the administration of their internal affairs, including the manner in which they implemented international treaties, said that a process of constitutional reforms was currently under way, at the completion of which two of the five islands of the Netherlands Antilles, namely Curaçao and St. Martin, were to acquire the status of autonomous territory.
Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр. The prodigal son has finally learned to hold his liquor.
Андре, кофе и ликёр, когда мы закончим. Andre, coffee and liqueurs when we're done.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику. They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Закрой глаза, представь, что это мятный ликёр. Close your eyes, pretend it's creme de menthe.
Я всегда ненавидела ликёр, но я его пью. I've always hated liquor, but I drink it.
Единственный ликёр, в честь которого придумали цвет. The only liquor so good they named a color after it.
Затем он попытался убедить себя, что ликёр Advocaat это не настоящая выпивка. Then he tried to convince himself that Advocaat wasn't proper booze.
Пиво, ликёр, смазка, презервативы. Beer, Jager, lube, Magnum condoms.
Шмидт, это дынный ликёр. Schmidt, that is melon-flavored liquor.
Твой дядя и кузен ждут тебя выпить ликёр, который ты привёз. Your uncle and cousin are waiting for you to drink liquor, that you brought.
Отобрать ликёр - всё равно что убить. Spritzer withdrawal is a kind of murder.
Что ж, "Монастырский секрет" - это хороший ликёр. The Monastery Secret, yeah, that's a great liquor.
Это объясняет малиновый ликёр. And that explains the raspberry malt.
Нет, анисовый ликёр - коньяк. No, aniseed liquor - brandy.
Я не думаю, что ликёр как-то связан с убийствами. I don't think the liquor is connected tot he murders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!