Примеры употребления "ликвидированы" в русском с переводом "liquidate"

<>
Оба они ликвидированы, как и еще более 100 нелояльных высокопоставленных чиновников. Both have been liquidated, as have more than 100 disloyal high-level officials.
Это была единственная страна, где во время немецкой оккупации были ликвидированы все правительственные институты, армия распущена, а школы и университеты закрыты. It was the only country that, under German occupation, had its government institutions liquidated, its army disbanded, its schools and universities closed.
Вместе с тем, по прошествии 17 лет после аварии на ЧАЭС, последствия ее так и не ликвидированы полностью, так как выходят за рамки возможностей страны. Moreover, in the 17 years that have elapsed since the accident, its consequences have not been fully liquidated, since they exceed the scope of the country's capacities.
Большинство других мест сброса отходов находилось в распоряжении предприятий, которые ликвидированы в ходе имущественной реформы, и большинство этих мест сейчас находится в ведении органов местного самоуправления. The majority of all other dumpsites were at the disposal of undertakings that have been liquidated in the course of the property reform, most of which are now administered by local governments.
Регуляторы, наоборот, не могут игнорировать эти дисбалансы, поскольку, если слишком много участников будут находиться на одной и той же стороне, то позиции не могут быть ликвидированы, не приводя к разрывам, или, что еще хуже, финансовому краху. Regulators, by contrast, cannot ignore these imbalances, because if too many participants are on the same side, positions cannot be liquidated without causing a discontinuity or, worse, financial collapse.
Подвергнутые аресту или замороженные активы влекут за собой определенные расходы или создают практические проблемы, связанные с необходимостью сохранения имущества или управления компаниями до тех пор, пока они не будут ликвидированы, а в некоторых случаях может быть более целесообразно просто перевести сами активы. Assets which have been seized or frozen may generate costs or practical problems associated with such things as the need to preserve the value of property or manage companies until they can be liquidated and, in some cases, it may be more appropriate to simply transfer the asset itself.
В течение 1998-2001 гг. проводились при поддержке государства социальные эксперименты по представлению адресных субсидий на организацию предпринимательской деятельности (Ростовская область) и по предоставлению жилищных сертификатов с целью переселения шахтеров из углепромышленных территорий, где угольные предприятия были градообразующими и полностью ликвидированы в результате реструктуризации (Пермская область, Кизеловский угольный бассейн). During 1998-2001, with Government support, social experiments were conducted in the provision of targeted subsidies for the organization of entrepreneurial activity (Rostov oblast) and in the granting of housing certificates to assist in the resettlement of miners from coal-producing regions where coal enterprises were the sole or dominant employers and were completely liquidated during restructuring (Perm oblast, Kizel coalfield).
Поэтому ХTrade ликвидировала вашу позицию. Therefore, XTrade has liquidated your position.
XTrade ликвидирует ваши открытые позиции. XTrade will liquidate your open positions.
Статус запроса предложения обновляется на Ликвидировано. The status of the request is updated to Liquidated.
Ликвидировать более крупные инвестиции будет сложнее. Bigger investments will be harder to liquidate.
Щелкните ОК, чтобы ликвидировать гарантийное письмо для бенефициара. Click OK to liquidate the letter of guarantee to the beneficiary.
Ликвидировать, расширить или отменить гарантийное письмо [AX 2012] Liquidate, extend, or cancel a letter of guarantee [AX 2012]
В Центре знают, что кто-то ликвидировал пиндосов и англичан? Do they know that the Ricans and the English have been liquidated?
11.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-счет в следующих случаях: 11.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Account in the following cases:
8.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-портфель в следующих случаях: 8.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Portfolio in the following cases:
Вы получили Запрос на увеличение маржи, и XTrade ликвидировала вашу позицию. You receive a Margin Call and XTrade liquidates your position.
Вы можете также изменять и отменять ордера, ликвидировать любые открытые позиции; You can also modify and cancel orders and liquidate any open positions;
Человечество отчуждается само от себя постепенно ликвидируя заметные человеческие сообщества и человеческие пропорции. Humanity becomes estranged from itself by gradually liquidating appreciable human communities and human proportions.
Компания FXDD ликвидирует позиции Клиента, для поддержания которых не было предоставлено достаточное количество маржи. FXDD will liquidate Customer positions that are not adequately margined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!