Примеры употребления "ливийская" в русском

<>
Так на это смотрит светская Ливийская демократическая партия. That is the way the secularist Libyan Democratic Party sees it.
[неразборчивая] Высший народный комитет Решения Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия [Illegible] General People's Committee Decisions Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
Ливийская воздушная кампания дает нам целый ряд важных уроков на будущее. The Libyan air campaign provides a number of important lessons for the future.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии. The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties.
Непосредственной причиной такого сотрудничества между Россией и Китаем стала ливийская война. The immediate reason for this cooperation between Russia and China was the Libyan War.
– Я совершенно не согласен с тем, что ливийская армия убивает мирных жителей. “I am not going to accept it, that the Libyan army killed civilians.
До настоящего времени Ливийская Арабская Джамахирия не представила свои данные за 2005 год. To date, the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted data for the year 2005.
В конце июля Пентагон объявил, что ливийская операция стоила почти 900 миллионов долларов. At the end of July the Pentagon announced that the Libyan operation has cost nearly $900 million.
В-третьих, ливийская кампания выявила ряд недостатков в планировании и ведении боевых действий. Third, the Libyan campaign exposed a number of operational and planning weaknesses.
Если ливийская революция хочет преуспеть, то новые лидеры страны должны порвать с духом прошлого. If the Libyan revolution is to succeed, the country's new leaders must make a clean break with the spirit of the past.
Во-вторых, ливийская операция показала, насколько важно заручиться широкой политической поддержкой действиям на Ближнем Востоке. Second, the Libyan operation highlighted the importance of obtaining broad political support for operations in the Middle East.
На самом деле, ливийская экспедиция это англо-французский проект, и так было с самого начала. In truth, the Libyan expedition is an Anglo-French project and has been from the beginning.
Группа далее подтвердила, что самолет вылетел из города Ниш, Сербия, в город Себха, Ливийская Арабская Джамахирия. The Group further confirmed that the flight had travelled from Nis, Serbia, to Sebha, Libyan Arab Jamahiriya.
Г-н Дурдах (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Рассматриваемой сегодня теме мы уделяем особое внимание. Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We pay special attention to this topic.
Ливийская война также способствовала укреплению впечатления о том, что Обама не очень-то отличается от Буша. The Libyan war also contributed to the impression that Obama was not so different from Bush.
Ливийская политика, безусловно, продолжит основываться на "Зеленой Книге" Каддафи и "власти людей", как это отразил Народный Конгресс. Libyan politics will undoubtedly continue to be based on Gaddafi's "Green Book" and "people power," as expressed in its People's Congress.
Ливийская Арабская Джамахирия считает, что Суд был создан сильными мира сего, которые хотят навязать свою волю слабым и уязвимым. The Libyan Arab Jamahiriya considered that the Court had been established by the powerful, who wished to impose their will on the weak and vulnerable.
Однако ливийская делегация не нашла в докладе ничего, что противоречило бы реальному положению дел на оккупированных территориях или показаниям свидетелей. Yet the Libyan delegation had found nothing in the report that contradicted the reality of the situation in the occupied territories or the testimony of eyewitnesses.
На саммите Европейского Союза в середине апреля он заявил журналистам, что ливийская миссия создала прецедент для так называемой «ответственности защищать». At the European Union summit in mid-April, he told the press that the Libyan mission created a precedent for the so-called “responsibility to protect.”
Ливийская оппозиция смогла заручиться международной поддержкой, включая изменение позиции самой России, тогда как сирийская оппозиция не может похвастаться подобной удачей. Libyan opposition has gathered international support, including Russia’s own reversal on its stances, while Syrian opposition enjoys no such luxury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!