Примеры употребления "либерализации" в русском с переводом "liberalization"

<>
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. the major push for trade opening and liberalization.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Однако существует и оборотная сторона либерализации. There is, however, a flip side to liberalization.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Economic liberalization should precede political reform.
Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства The impact of liberalization and stabilization policies on inequality
Вэнс призывал к политической либерализации с целью успокоить мятеж. Vance had urged political liberalization to quiet the rebellion.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает. With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации. Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы. Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach.
– Нельзя говорить о либерализации, когда столь бессовестно попираются нормы права». "You cannot talk about liberalization when the rule of law is so shamefully betrayed."
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе. Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba.
Ведутся разговоры об экономической либерализации, однако значимых практических перемен нет. There has been some talk of economic liberalization, but little meaningful change in practice.
Российское правительство в начале 1992 года проводило политику одновременной либерализации цен. The Russian government pursued a policy of instantaneous price liberalization at the beginning of 1992.
Франция может многое выиграть от дальнейшей либерализации на внутреннем рынке услуг. France has much to gain from further liberalization in its domestic services market.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии. The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies.
Дело не в скорости или последовательности либерализации: важным является конечный результат. The issue is not just the pacing and sequencing of liberalization, as some suggest; the end result also matters.
Киев выполнил требования в рамках Плана действий по либерализации визового режима. The EU already concluded in December 2015 that Kyiv had met all benchmarks under its Visa Liberalization Action Plan.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades;
Деньги и финансы стали глобальными благодаря технологии, инновациям и финансовой либерализации. Money and finance have gone global, through technology, innovation, and financial liberalization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!