Примеры употребления "летучих" в русском

<>
Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца. It also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs.
Стандартные факторы выбросов, предусмотренные в руководящих принципах МГЭИК для ИЗЛХ, сельского хозяйства, удаления отходов и выбросов летучих метановых соединений, а также для не содержащих СО2 выбросов от сжигания топлива, зачастую не всегда полно отражают национальные условия многих Сторон, не включенных в приложение I. Default emission factors provided in the IPCC Guidelines for LUCF, agriculture, waste and fugitive methane emissions, as well as for non-CO2 emissions from fuel combustion, do not often well reflect the national circumstances of many non-Annex I Parties.
Определение содержания влаги и летучих веществ в косточках плода: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
С марта 2003 года со строительством 85 новых контрольно-пропускных пунктов, 538 траншей и рвов разных типов, 47 дорожных шлагбаумов и заградительных сооружений и появлением большого числа «летучих» (передвижных) контрольно-пропускных пунктов вся оккупированная территория оказалась по существу разбита на еще большее число разрозненных, изолированных анклавов25. Since March 2003, the construction of 85 new checkpoints, 538 different types of trenches and ditches, 47 road gates and blockades, and innumerable “flying” (mobile) checkpoints has effectively dissected the entire occupied territory into more discontiguous, isolated pockets.25
использование местной вытяжной вентиляции для контроля пылевидных и летучих выбросов; Using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions;
Режим закрытия внутренних территорий предусматривает также создание произвольных или «летучих» контрольно-пропускных пунктов и стены, а также административные и законодательные меры, включая официальную аннексию территории Израилем, объявление некоторых районов «закрытыми военными зонами», запрет на пользование дорогами, на передвижение через контрольно-пропускные пункты по признаку возраста или пола, ограничения на время работы контрольно-пропускных пунктов и введение комендантского часа. The internal closure regime also includes random or “flying” checkpoints and the wall, as well as administrative and legislative measures that include the formal annexation of territory to Israel, the declaration of areas as “closed military zones”, prohibition of the use of roads, prohibition, on the basis of age or sex, on moving through checkpoints, and time limitations on the opening of checkpoints and curfews.
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядра): Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel):
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядро): Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel):
Сокращение выбросов неметановых летучих органических соединений в регионе ЕЭК (1990-2001 годы). Reductions in emissions of non-methane volatile organic compounds in the ECE region (1990-2001).
Присутствие NOx в воздухе способствует образованию озона, а также летучих органических соединений. NOx in air contributes to ozone formation together with volatile organic compounds.
Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода): Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel):
В процессе производства может происходить утечка в атмосферу летучих веществ, связанных с ПФОС. During these processes, volatile PFOS-related substances may be released to the atmosphere.
Протокол об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков 1991 года The 1991 Protocol Concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or Their Transboundary Fluxes
руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников. Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources.
Емкости для хранения летучих органических жидкостей- С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел Kb; Storage Vessels for Volatile Organic Liquids- 40 C.F.R. Part 60, Subpart Kb;
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра): Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel):
КСМОС. План по сокращению на 20 % выбросов летучих органических соединений при нанесении бытовых покрытий. A Plan to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 20 Percent from Consumer Surface Coatings.
Программа по сокращению на 40 % выбросов летучих органических соединений из клеев и герметизирующих составов. A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants.
Было бы неправильным анализировать приливные осаждения и пробы воды на содержание летучих органических соединений (ЛОС). It would be inappropriate to analyse subtidal sediment and water samples for volatile organic compounds (“VOCs”).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!