Примеры употребления "летальное" в русском

<>
— Нам не нужно летальное оружие. We do not need any lethal weapons.
Почему летальное оружие не поможет Украине Why Lethal Aid Can't Help Ukraine
Теперь Трамп решил, что оборонительное летальное оружие и представляет собой «соответствующую помощь». Trump has now decided that lethal defensive weapons constitute “appropriate assistance.”
Сегодня как никогда велики шансы на то, что Соединенные Штаты поставят на Украину летальное оружие. There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons.
Соединенным Штатам и другим странам уже давно пора предоставить Украине «летальное оборонительное оружие», которое она просит. The time is long overdue for the United States and others to grant Ukraine the “lethal defensive equipment” it has requested.
Члены избирательной команды Трампа стремились смягчить предложенную поправку и заменили выражение «летальное оборонительное оружие» на «соответствующую помощь». Trump campaign officials pushed to soften a proposed amendment to remove the language “lethal defensive weapons” and replace it with “appropriate assistance.”
По их мнению, Украина просто защищает свою собственную территорию, и поэтому летальное оружие не следует рассматривать как провокацию. They say Ukraine is simply defending its own territory and therefore lethal weapons shouldn’t be seen as a provocation.
Направляя летальное оружие на Украину, Соединенные Штаты также поставят себя в неловкое положение перед своими союзниками по НАТО. Giving lethal aid to Ukraine could also put the United States in an awkward position vis-à-vis its NATO allies.
Порошенко уже давно просит Обаму поставить на Украину летальное оружие, но пока не получил от него положительный ответ. Poroshenko has a long-standing request with the Obama administration for lethal assistance that so far has not been granted.
Президент Трамп не должен отправлять на Украину летальное оружие, — наоборот, он должен избегать дальнейшего втягивания Америки в этот конфликт. President Trump should not send lethal aid to Ukraine, and should avoid further entangling the United States into this conflict.
Когда начали поступать сообщения о том, что США предоставят летальное оружие вооруженным силам Украины, я предположил, что в американской политике произошел серьезный сдвиг. When the notifications started arriving, breathlessly announcing that the United States would be providing lethal assistance to Ukraine’s military, I assumed that a major shift in U.S. policy had taken place.
Самое заветное желание Порошенко — получить от США летальное оружие. Если он его получит, это может привести к еще более разрушительной и смертоносной фазе замороженного на сегодня конфликта. Poroshenko’s fondest wish is to get lethal weapons from the U.S., but granting it would probably lead to an even more destructive and deadly phase of the now-frozen conflict.
Но в условиях увеличения инфляции любые такие попытки могут привести к появлению ужасной спирали зарплата-цена ? то же самое летальное взаимодействие, которое принесло опустошение в Соединенные Штаты в 1970-х годах. But, in an increasingly inflationary environment, any such efforts could fuel an outbreak of the dreaded wage-price spiral – the same lethal interplay that wreaked such havoc in the United States in the 1970’s.
Порошенко хочет убедить Вашингтон, что Украина должна получить от США летальное вооружение, так как ее обманом вынудили отказаться от мощного сдерживающего элемента, при наличии которого она, вероятно, избежала бы нападения в 2014 году. Poroshenko wants to convince Washington that Ukraine deserves lethal U.S. weapons, having been duped into stripping itself of a powerful deterrent that probably would have kept it intact in 2014.
В конечном итоге сотрудники избирательного штаба Трампа составили поправку к поправке Денмэн, и в результате из платформы был удален призыв «поставить летальное оборонительное оружие», а заменен он был более мягким призывом оказать «надлежащую помощь». Finally, Trump staffers wrote an amendment to Denman’s amendment that stripped out the platform’s call for “providing lethal defensive weapons” and replaced it with softer language calling for “appropriate assistance.”
Бывшие чиновники из администрации Обамы рассказывают, что Госдепартамент и Пентагон с самого начала хотели направить на Украину летальное оружие, однако им в этом помешали президент Барак Обама и советник по национальной безопасности Сьюзан Райс. Former Obama administration officials said the State Department and Pentagon wanted to send Ukraine lethal aid from the start but were stymied by President Barack Obama and then-national security advisor Susan Rice.
Многие действующие и бывшие официальные лица и сотрудники конгресса рассказывают Foreign Policy, что президент в настоящее время размышляет о том, поставлять или нет летальное оружие на Украину, которая завязла в длящемся уже три года конфликте с пророссийскими сепаратистами на востоке страны. Multiple current and former officials and congressional aides tell FP that the president is deciding on the dispatch of lethal aid for Ukraine, which is mired in a three-year conflict with Russian-backed separatists in the eastern part of the country.
В ходе проходивших заседаний Даяна Денмэн (Diana Denman), член комитета по подготовке платформы из штата Техас, поддерживавшая ранее Теда Круза, предложила внести поправку в текст платформы с призывом сохранить или усилить санкции против России, увеличить помощь Украине и «поставить летальное оборонительное оружие» украинским военным. Inside the meeting, Diana Denman, a platform committee member from Texas who was a Ted Cruz supporter, proposed a platform amendment that would call for maintaining or increasing sanctions against Russia, increasing aid for Ukraine and “providing lethal defensive weapons” to the Ukrainian military.
Конгресс разрешил такого рода продажи в 2014 году на основании Закона о поддержке свободы на Украине (Ukraine Freedom Support Act), однако администрация Обамы так и не приняла решение по данному вопросу, что было воспринято многими наблюдателями как де-факто решение о том, чтобы не поставлять летальное оружие украинским военным. Congress authorized such sales in 2014 in the Ukraine Freedom Support Act, but the Obama administration never authorized large commercial or government sales, a move widely seen as a de facto decision not to provide lethal weapons to the Ukraine military.
Современный западный мейнстрим — а также лидеры, занимающиеся кризисом на Украине — отвергают его с помощью стандартных аргументов, которые не так-то легко опровергнуть: большинство украинцев хотят оставить в прошлом общую историю своей страны с Россией; с Путиным невозможно сотрудничать, потому что он не держит своего слова; Запад сделал все возможное для того, чтобы не участвовать в этом военном столкновении и даже отказывается поставлять летальное оружие на Украину. The current Western mainstream – and the leaders in charge of handling the Ukraine crisis – reject it with stock arguments that aren't easy to counter: Most Ukrainians want to leave their country's common history with Russia behind. There's no way to cooperate with Putin because he isn't bound by his word. The West has done its best to keep out of the military confrontation, refusing even to supply lethal weapons to Ukraine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!