Примеры употребления "лесоводческих" в русском

<>
В деле Forests of Central Rhodope истец имел право лишь на долю в лесоводческих операциях, а другие участники вообще не предъявили никаких претензий. In the Forests of Central Rhodope case, the claimant was entitled to only a share in the forestry operations and no claims had been brought by the other participants.
В 1998 году ПРООН и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО) подготовили документ, посвященный определению этого понятия, в котором был предложен ряд различных подходов к этому вопросу. In 1998, UNEP and the International Union of Forestry Research Organization (IUFRO) developed a paper on defining low forest cover, which proposed a number of different bases upon which low forest cover could be defined.
По нынешним правилам системы торговли выбросами ЕС углеродные кредиты, полученные в результате лесоводческих проектов в рамках "Механизма чистого развития", не имеют ценности, несмотря на их очевидную климатическую, экологическую и социальную пользу. Under current EU ETS rules, carbon credits generated by forestry projects undertaken in the CDM currently have no value, despite their obvious climate, environmental, and social benefits.
Исключение углеродных кредитов, полученных в результате лесоводческих проектов, из системы торговли выбросами ЕС останется в силе до по меньшей мере 2008 года, и вопрос о последующем их включении должен быть пересмотрен в следующем году. The EU ETS's exclusion of carbon credits from forestry projects will remain in force at least until 2008, with the question of whether to include them subsequently set to be revisited next year.
Управление лесным хозяйством (многоцелевое лесное хозяйство, разработка и осуществление планов лесоустройства, информационные системы, лесоводческие операции, предотвращение лесных пожаров и борьба с ними) Forest management (multiple use forestry, preparation and implementation of forest management plans, information systems, silvicultural operations, forest fire prevention and control)
Второе изменение позволит земельным и лесоводческим проектам, имеющим право выдавать углеродные кредиты, заниматься такой деятельностью, как восстановление леса, и улучшать управление сельскохозяйственными землями. The second change would allow forestry and land-use projects that are eligible to issue carbon credits to include such activities as re-vegetation, forest restoration, and improved agricultural management.
Следует упомянуть о показателях, представленных сектором строительства, обрабатывающей промышленностью и земледельческим, животноводческим, лесоводческим и рыболовным секторами, как прочих опорных структурах обеспечения более интенсивного улучшения условий жизни людей. The rates reported by the construction sector, processing industry and agricultural, livestock, forestry and fisheries sectors, as structures of other bases for a more intense improvement in the people's living conditions, are noteworthy.
Сельскохозяйственным и научным лесоводческим организациям, научно-исследовательским институтам и учебным заведениям, экспериментальным, семеноводческим и растениеводческим предприятиям, предприятиям по разведению племенного скота, станциям и контрольным пунктам, список которых утверждается правительством, предоставляется налоговая скидка в 50 %. The land tax is reduced by 50 per cent for agricultural and scientific forestry organizations, scientific research institutes and training agencies, experimental, seed and planting enterprises, livestock breeding enterprises, stations and reference points, the list of which is confirmed by the Government.
У населения сельскохозяйственных районов Африки есть возможность конкурировать и экспортировать кредиты по снижению выбросов парниковых газов в результате лесоводческой и сельскохозяйственной деятельности, улучшающей их жизнь, помогающей решить местные экологические проблемы и повышающей способность людей приспосабливаться к изменению климата. Rural populations from Africa have the capacity to compete and export greenhouse-gas emission-reduction credits generated by forestry and agriculture activities that improve their livelihoods, ameliorate local environmental problems, and increase communities’ ability to cope with climate change.
Сохранение предвзятого отношения Европы к кредитам, полученным в результате лесоводческих проектов, неоправданно, как показывает положительный опыт первых проектов землепользования. Preserving the European bias against credits from forest projects is not justified, as positive experience emerging from the first land-use projects will show.
С этой целью Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО), Международный совет по науке (МСНС) и Центр научных исследований практической деятельности по вопросам устойчивого развития центральных районов Африки (СЕРАД) объединили свои усилия в подготовке настоящего документа. For this purpose, the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO), the International Council for Science (ICSU) and the Centre de Recherche et d'Action pour le Développement Durable en Afrique Centrale (CERAD) have joined efforts and prepared this paper.
Данная инициатива СПЛ, осуществлением которой занимается Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО), глобальных групп экспертов по лесам (известная ранее как совместная инициатива в области науки и техники), призвана удовлетворять информационные потребности правительств и межправительственных процессов в современных научных данных о лесах и деревьях. A CPF initiative led by the International Union of First Research Organization (IUFRO), the global forest expert panels (formerly known as the joint initiative on science and technology) provide scientific expertise relating to forests and trees to meet the information needs of Governments and intergovernmental processes.
К новым инициативам относятся, в частности, глобальные программы исследований КГМИСХ, касающихся лесов, оценка экосистем на рубеже тысячелетия, комплексная программа по тропическим лесам и ее комплексная сеть научных исследований, а также научный центр по тропическим лесам, представляющий собой добровольную организацию лесоводческих учреждений, университетов, научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций в 14 странах Азии, Африки и Латинской Америки. New initiatives include, among others, the global forest-related research programmes of CGIAR, the Millennium Ecosystem Assessment, the Tropical Forest Canopy Programme and its Canopy Research Network and the Centre for Tropical Forest Science, a voluntary consortium of forest agencies, universities, research institutes and non-governmental organizations in 14 countries in Asia, Africa and Latin America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!