Примеры употребления "лесной заповедник" в русском с переводом "forest reserve"

<>
Переводы: все6 forest reserve6
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. That time the Ituri Forest was created as a forest reserve with some animals and also plants.
В Малави 5 национальных парков, 4 заказника и 66 лесных заповедников, совокупно занимающие 22 % территории страны. Malawi has 5 national parks, 4 game reserves and 66 forest reserves which together account for 22 per cent of the land area.
В настоящее время расходы на выращивание и содержание лесных заповедников и национальных парков отнесены к накоплению основного капитала. Currently, expenditure on planting and maintaining forest reserves and national parks are applied to fixed capital formation.
Во многих случаях в соответствии с законом их лишают своих земель и ресурсов, создавая находящиеся под охраной районы, охраняемые горные районы, лесные заповедники, национальные парки или заказники на землях, занимаемых коренными народами. In many cases, they are legally deprived of their lands and resources by laws declaring protected areas, reserved mountain areas, forest reserves, national parks or wildlife sanctuaries over areas occupied by indigenous peoples.
Почти все страны подчеркнули, что обезлесение является для них серьезной проблемой, и представили информацию о своей практике управления лесным хозяйством, которая включает лесовозобновление, установление норм заготовок, лесосбережение, охраняемые зоны, участки с особым режимом, национальные парки и лесные заповедники. Almost all Parties stressed that deforestation was an important issue in their countries and provided information on their forest management practices- reforestation, exploitation rules, conservation practices, protected areas, territorial land, national parks and forest reserves.
Принятый в апреле 2000 года новый закон об охране национальных лесов запрещает сплошные рубки, предусматривает проведение исследований по вопросу о воздействии на окружающую среду, расширяет площади национальных лесных заповедников, укрепляет их защиту и расширяет функции ведомства по вопросам ведения лесного хозяйства в области регулирования и контроля. A new national forestry law, enacted in April 2000, forbids clear felling, introduces environmental impact studies, increases the national forest reserves, strengthens the protection thereof, and reinforces the regulatory and monitoring administration of the Forestry Development Authority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!