Примеры употребления "ленточный конвейер" в русском

<>
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти. Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Пользуясь этой возможностью, мы могли бы показать Вам наш новый конвейер. I am sure you have not yet seen our new production line which we could show you then.
Я его назвала "ленточный топик". I'm calling it a tape top.
Спрос оказался настолько высок, что самый крупный в мире автопроизводитель из Японии Toyota Motor Corp. поставил на конвейер на своем французском заводе третью смену, которая производит модель Yaris. Demand is resilient enough that Toyota City, Japan-based Toyota Motor Corp., the world’s largest automaker, is adding a third shift at a French factory that produces its Yaris model.
Ленточный червь без головы. The tapeworm's headless now.
Крупнейший в России производитель легковых автомобилей ОАО АвтоВАЗ остановил конвейер до 8 августа из-за сильной жары в Тольятти, находящемся на юге России. OAO AvtoVAZ, Russia’s largest carmaker, suspended operations through Aug. 8 because of extreme heat in Togliatti, southern Russia.
Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm.
Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября. Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October.
В макетах обоих стилей данные подчиненной формы располагаются в виде строк и столбцов, но ленточный макет имеет больше возможностей настройки. Both layout styles arrange the subform data in rows and columns, but a tabular layout is more customizable.
С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер. As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines.
Трубопровод Нахал-Оц и ленточный транспортер в Карни прекратили работу 26 ноября. The Nahal Oz pipeline and the Karni conveyor belt stopped working on 26 November.
Кэролайн Скотт сказала, они не делали вакцину, конвейер был сломан. Caroline Scott said they weren't producing vaccine, the line was down.
Аналогичным образом, сборочный конвейер для производства автомобилей на предприятиях Генри Форда, внедренный в 1913 году, был специально сконструирован для использования неквалифицированных рабочих для управления оборудованием, что позволило компании произвести популярную Модель Т – первый автомобиль, который американцы среднего класса могли себе позволить приобрести. Similarly, Henry Ford’s assembly line for manufacturing cars – introduced in 1913 – was specifically designed for unskilled workers to operate machinery, thereby allowing the company to produce its popular Model T – the first car that middle-class Americans could afford.
С увяданием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер. As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines.
Правила транспорта позволяют применять политики обмена сообщениями к сообщениям электронной почты, проходящим через транспортный конвейер в службе транспорта на серверах почтовых ящиков и на пограничный транспортный сервер. Transport rules allow you to apply messaging policies to email messages that flow through the transport pipeline in the Transport service on Mailbox servers and on Edge Transport servers.
Как сообщения от внешних отправителей поступают в транспортный конвейер How messages from external senders enter the transport pipeline
Способ поступления сообщений из-за пределов организации Exchange в транспортный конвейер зависит от того, развернут ли в сети периметра подписанный пограничный транспортный сервер. The way messages from outside the Exchange organization enter the transport pipeline depends on whether you have a subscribed Edge Transport server deployed in your perimeter network.
Отслеживание сообщений — это подробная запись всех действий с сообщениями по мере их прохождения через транспортный конвейер на сервере Exchange Server. Message tracking is a detailed record of all message activity as mail flows through the transport pipeline on an Exchange server.
Дополнительные сведения о задачах управления, связанные с потоком обработки почты, клиентами и устройствами, см. в разделах Поток обработки почты и транспортный конвейер и Клиенты и мобильные устройства. For additional management tasks related to mail flow and clients and devices, see Mail flow and the transport pipeline and Clients and mobile.
Транспортный конвейер представляет собой набор служб, подключений, компонентов и очередей, которые совместно направляют все сообщения классификатору в службе транспорта на сервере почтовых ящиков Exchange 2016 в организации. The transport pipeline is a collection of services, connections, components, and queues that work together to route all messages to the categorizer in the Transport service on an Exchange 2016 Mailbox server inside the organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!