Примеры употребления "ленточками" в русском

<>
Переводы: все52 ribbon52
Демонстранты украсили себя флагами ЕС и желто-синими ленточками. Demonstrators draped themselves in the European flag and blue-and-yellow ribbons.
Очевидно, что это внутреннее событие организовано «белыми ленточками» для «белых ленточек». Clearly, this is an insider’s event – of, for, and by the White Ribbon brigade.
На протяжении нескольких дней людей с белыми ленточками задерживали на многих улицах города. Others with white ribbons were detained over the next few days, on various streets.
Следуя великой русской традиции представлять глас народа, группа известных писателей вышла в воскресенье на прогулку по московским бульварам. К ним присоединились тысячи поклонников с белыми ленточками. In the great tradition of Russian authors as wielders of public authority, a group of prominent writers strolled along a Moscow boulevard Sunday, and thousands of white-ribbon-wearing fans joined in.
«Вот почему мы теперь вышли на бульвары и хотим показать москвичам, что они могут гулять где хотят, когда хотят и с ленточками любых цветов», - заявил Акунин в статье, опубликованной в последнем номере журнала «Большой город». “This is exactly why we are now taking to boulevards and want to show to Muscovites that they can walk where they like, when they like and with ribbons of any color,” Akunin said in an article in the latest issue of Bolshoi Gorod magazine.
Вы выиграли эту очаровательную голубую ленточку. You have won this fetching blue ribbon.
До того как комиссар разрежет ленточку. Before the commissioner cuts that ribbon.
Мы перерезали ленточку, Благодаря Брайану Джонсону! We'll cut the ribbon, thanks to Brian Johnson!
Я разрезаю ленточку в лагере Лео. I'm cutting the ribbon at Leo's camp.
"О", похожее на ленточку, означает 9. "O" that sort of looks like a ribbon equals 9.
Нам очень нужны баллы для Голубой Ленточки. Because we really need the Blue Ribbon points.
Так это было не только из-за Голубой Ленточки? So it wasn't just about Blue Ribbon points?
Мы заслуживаем последнего шанса заработать баллы на "Голубую Ленточку". We deserve one last chance to win Blue Ribbon points.
Это политическое самоубийство не разрезать ленточку с первого раза. It's political suicide to not cut the ribbon on the first try.
Фанни отрезала мою ленточку, и как всегда без спроса. Fanny has cut my ribbon, and she never asked.
Да, можем мы, наконец, перерезать эту ленточку на мониторе? Yes, can we cut that red ribbon around your monitor now?
И сохрани эту красивую ленточку, я тебе шляпку сделаю! And save that pretty ribbon, I'm gonna make you a bow hat!
Она дала мне эту ленточку, что переплетала ее волосы. She's given me this ribbon from her fair hair.
Так же как гимнастика с ленточкой, бридж или синхронное плавание. Neither is, ribbon twirling, bridge or synchronized swimming.
Либо с голубой ленточкой либо с великим большим оглушительным молчанием. With either a blue ribbon or a great big deafening silence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!