Примеры употребления "лезвием" в русском

<>
Ее не отрубили острым лезвием. It wasn't lopped off with a sharp blade.
Справа налево, очень острым лезвием. From right to left, very sharp blade.
Разделочный нож с фиксированным лезвием. It's a fixed-blade skinning knife.
Я бы отрезал его голову лезвием бритвы. I would have cut off his head off with a razor blade.
Я пырнул твоего парня лезвием, пропитанным волчьим аконитом. I stabbed your boy with a blade dipped in wolfsbane.
Это трюк с лезвием бритвы он сделал сам. That thing with the razor blade, he did that.
Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием. My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade.
Здесь сказано, что матка жертвы была аккуратно извлечена острым лезвием. Says the victim's uterus was skillfully removed with a very sharp blade.
Да, но спускаться бегом по лестнице с лезвием во рту? She ran down the stairs with a razor blade in her mouth?
Чтобы предотвратить это, фермеры прижигают всем птицам клювы раскалённым лезвием. To prevent this, producers sear off all birds' beaks with a hot blade.
Когда она пришла домой пьяная, она порезала меня лезвием, пока я спала. When she came home drunk, she cut me with a razor blade while I slept.
Паталогоанатом предварительно говорит, что это выглядит, как сильный удар очень острым лезвием. Pathology's initial says it looks like a clean swipe with a very sharp blade.
Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство. I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart.
Он бросил, однако нож беспомощно зазвенел по платформе вытащенным лишь наполовину лезвием. В это время поезд тронулся. He threw — and it clattered uselessly on the platform, the blade only half-extended, as the train started pulling out of the station.
Это кинжал с 4х дюймовым (10см) лезвием из Дамасской стали, и он слишком маленький, чтобы сделать такие раны. It's a stiletto, 4-inch Damascus blade, and it's way too small to make these wounds.
И вместо необходимой "быстрой части" через горло с острым ножом, они вообще убиты через рубка и распиливание с унылым лезвием. And instead of the required "quick slice" across the throat with a sharp knife, they are generally killed through hacking and sawing with a dull blade.
Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу. Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body.
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна. Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor.
Вы, передали лезвие Афзалу Хамиду? Did you pass a razor blade to Afzal Hamid?
Значит, жизнь на лезвии ножа, так? So life on the cutting edge, huh?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!