Примеры употребления "лежат" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1044 lie588 rest74 lay37 overlie2 другие переводы343
Валики Джоша лежат в прачечной. Josh's paint roller is in the laundry room.
Правила лежат в основе любой политики. Rules are at the core of any policy.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Без шуток, они там просто лежат. Honestly, they're just sitting there.
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
В её основе лежат две идеи. Indeed, two fixed notions underpin it.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
В бардачке лежат 30.000$ и телефон. There's $30,000 and a phone in the glove compartment.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Clearly, political reasons are at the root of this:
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла. Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Вон они все лежат, разлетевшиеся на кусочки. Look at them all up there, all blown to smithereens.
Истоки состояния экономики нередко лежат в политике. Economic outcomes often have their origins in politics.
Где-то здесь лежат приглашения со всеми подробностями. Invitation's around here somewhere with all the details.
Любые затраты по получению посылки лежат на вас. You are responsible for any pickup charges.
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. And you can see, they all follow the same line.
В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства. Two scare stories underlie this theory.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Я думала, красивые наряды лежат в этой комнате. I thought bright raiment was stored within this room.
Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас. It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!