Примеры употребления "ледокола" в русском

<>
Его будут сопровождать два атомных ледокола, подчеркивается в опубликованном за сайте сообщении. Two nuclear powered icebreakers will travel with the tanker, it said.
Служба береговой охраны имеет три ледокола, из которых лишь один, Healy, в рабочем состоянии. The Coast Guard has three icebreakers, of which only one — the Healy — is operational.
Остальные два ледокола — Polar Sea и Polar Star — «в настоящий момент сломаны», как сказал Колвин. The two other icebreakers, the Polar Sea and the Polar Star — "are broken right now," Colvin said.
Полный перечень подобных судов, которыми обладает береговая охрана, включает два тяжелых ледокола, Polar Sea и Polar Star – и оба они сейчас выведены из эксплуатации. The Coast Guard’s entire inventory of such vessels includes two heavy icebreakers, Polar Sea and Polar Star, both of which are not operational.
«Позднее в этом году ученые на борту дизельного ледокола „Диксон", действующего в Белом море, начнут испытание 30-киловаттного лазера, специально разработанного для облегчения передвижения кораблей в арктическом регионе, — подчеркивается в статье, опубликованной на веб-сайте Sputnik News. “Later this year, scientists aboard the Dixon, a Russian diesel-powered icebreaker operating in the White Sea, will begin testing of a 30-kilowatt ship-based laser, designed specifically for easing the movement of ships operating in the Arctic environment,” Sputnik News said.
«Тот факт, что небольшое судно сопровождают два ледокола, свидетельствует о том, что экономически этот маршрут для перевозки конденсата или сжиженного природного газа не оправдан», подчеркнул сегодня в отправленном из Лондона по электронной почте сообщении Кейт Бейнбридж (Keith Bainbridge), являющийся специалистом по газу и партнером компании RS Platou LLP – брокера в области транспортного обслуживания шельфовых разработок и владельца инвестиционного банка. “The fact that there are two icebreakers for a small ship would imply that there is no economic justification for the route, for condensate or LNG,” Keith Bainbridge, a partner in charge of gas at RS Platou LLP, an offshore shipping broker and investment bank, said today by e-mail from London.
Ледоколы — не единственное, что требуется Службе береговой охраны. Icebreakers aren't the only need for the Coast Guard.
Много лет назад, ещё до ледоколов, вода зимой иногда замерзала, во всей реке. Years ago, back before the ice breakers, this water would freeze over in winter sometimes, all the way across.
В России строится атомный «боевой ледокол», оснащенный лазерной установкой Russia Is Building Laser-Armed Nuclear 'Combat Icebreakers'
Россия на протяжении полувека вполне успешно эксплуатирует девять атомных ледоколов. Russia has successfully operated nine nuclear icebreakers over the past 50 years.
Самый крупный в мире ледокольный флот России усиливается тремя атомными ледоколами. The world’s largest icebreaker fleet is being augmented by three nuclear icebreakers.
– Даже в сопровождении ледоколов проход по этому маршруту позволят выйти на безубыточность. “Even with the accompanying icebreakers, the passage will break even.
Капитаны ледоколов, давно служащие под началом Колвина, подтверждают, что ото льда освободилось больше воды. More open water is something Colvin's veteran icebreaker captains confirm.
Россия использует ледоколы для переправки нефти в Китай через Арктику, а не через Суэц Russia Uses Nuclear Icebreakers to Send Oil to China via Arctic Not Suez
И вот я и еще пять членов моей команды сели попутчиками на ледокол, идущий на Северный полюс. So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole.
Кроме того, у Соединенных Штатов не хватает ледоколов для того, чтобы исследовать и изучать замерзшие пространства Арктики. The United States also lacks icebreakers to map and develop the frozen expanses of the Arctic.
«Мы готовим инфраструктуру и ледоколы, - говорит Александр Пошивай, возглавляющий управление обеспечения судоходства Федерального агентства морского и речного транспорта. “We’re preparing infrastructure and icebreakers,” said Alexander Poshivai, head of shipping at the Federal Agency for Sea and River Transport.
По данным российского новостного веб-сайта Sputnik News, первый из ледоколов этой серии был заложен в апреле нынешнего года. The first of these icebreakers was laid down in April, according to Russian news site Sputnik News.
В российской конструкции воплощен аналогичный замысел. На ПАТЭС «Академик Ломоносов» используются два маленьких военных реактора, предназначенные для атомных ледоколов. The Russian concept shares a similar heritage, using two small, military reactors designed for nuclear powered icebreakers.
Даже Китай вступил в гонку в Арктике: там создан крупнейший в мире неядерный ледокол для проведения научных исследований в регионе. Even China has entered the Arctic race; it constructed the world’s largest non-nuclear icebreaker to conduct scientific research in the Arctic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!