Примеры употребления "легитимность" в русском с переводом "legitimacy"

<>
Переводы: все916 legitimacy872 другие переводы44
В основе данной проблемы лежит легитимность. At bottom, the problem is one of legitimacy.
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить. Their loss of legitimacy will not be reparable.
Только проигравшая Франция могла придать новой системе легитимность. Only France, the losing power, could give the new system legitimacy.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy.
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки; Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Легитимность, а не технология, является валютой центральных банков. Legitimacy, not technology, is the currency of central banks.
Научная достоверность, легитимность и актуальность процессов экологической оценки Scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes
Легитимность центральных банков важнее всего, когда ставки очень высоки. Central banks’ legitimacy matters most when the stakes are highest.
Легитимность новой комиссии только укрепится после повторного исследования её состава. The legitimacy of the new Commission will only be strengthened after a second round of scrutiny.
Каждые 4 - 5 лет легитимность такой системы подтверждается на выборах. Every four or five years, the legitimacy of the system needs to be confirmed by elections.
Господин Камдессю утратил легитимность и должен уйти со своего поста. M. Camdessus has lost his legitimacy, and he must go.
По Веберу, основой современного государства является совершенно очевидная юридическая легитимность. For Weber, the modern state was rooted in a self-evident legal legitimacy.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой. Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk.
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи. Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
На самом деле, легитимность должности президента неотделима от ауры войны. In fact, the legitimacy of the office of president is inseparable from the aura of war.
Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом. But Putin's legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud.
Как же Браун приобретет легитимность в качестве нового лидера Великобритании? How, then, will Brown acquire legitimacy as Britain's new leader?
Путч был обречен, потому что коммунистический режим утратил свою легитимность. The putsch was doomed because the communist regime had exhausted its legitimacy.
К ним относятся: международная легитимность, ценности (включая терпимость) и общественное мнение. These dimensions include international legitimacy, values (including tolerance), and public opinion.
Диктаторский возврат Путина к президентству разрушил его политическую легитимность в России. Mr. Putin’s imperious return to the presidency has destroyed his political legitimacy in Russia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!