Примеры употребления "легальными" в русском

<>
Тебе лучше действовать легальными методами. It is better for you to act by legal means.
Иранцы, многие из которых являются легальными резидентами в США, особенно возмущены. Iranians, many of whom are legally resident in the US, are especially aggrieved.
Большинство из них являются легальными мигрантами, и лишь примерно один из пяти — нелегальным. Most are legal migrants, with only about one in five irregular.
Мы можем попытаться решить проблему изменений климата, постепенно повышая сборы для компаний, работающих на органическом топливе, и распределяя эти деньги между всеми легальными резидентами в расчете на душу населения. We can solve the challenge of climate change with a gradually rising fee on carbon collected from fossil-fuel companies, with 100 percent of the money rebated to all legal residents on a per capita basis.
В течение жизни частные лица зарабатывают «баллы» (claims) – сначала за то, что являются легальными резидентами, а затем, например, получая образование и профессиональные сертификаты, выполняя работу на благо общества (в том числе на военной службе), наконец, зарабатывая деньги. Individuals earn “claims” over their lifetimes, first by being legal residents, and then by, say, obtaining educational degrees, earning professional certifications, performing community service (including military service), and making money.
Принимая во внимание Замечание общего порядка № 14 (2000 год) о праве на наивысший достижимый уровень здоровья, Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к уязвимым и неблагополучным группам, в частности трудящиеся-мигранты, не имеющие документов, и члены их семей, имели доступ к адекватным учреждениям, товарам и услугам в сфере здравоохранения наравне с легальными жителями государства-участника. Taking into account general comment No. 14 (2000) on the right to the highest attainable standard of health, the Committee urges the State party to adopt all appropriate measures to ensure that persons belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as undocumented migrant workers and members of their families, have access to adequate health-care facilities, goods and services, on an equal basis with legal residents of the State party.
Вам необходимо иметь легальную структуру. You have to have legal structure.
Внутренняя торговля легальна по всему миру. Insider trading is legal over there.
Эта подсечка на второй была легальна? Was that slide at second legal?
Мы купили эту машину абсолютно легально. We've bought that car perfectly legally.
Этот человек здесь легально не задержан. This man is under no legal restriction here.
Я легально заставил его сказать "полу -". I legally forced him to say semi.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности. A mix of legal and illegal activities is used.
И он легален на дорогах общего пользования. And it's road legal.
Проституция в Колумбии легальна и регулируется законом. Prostitution is legal and regulated in Colombia.
В течение года это все станет легально. This will all be legal within a year.
Война Трампа с легальной иммиграцией навредит экономике Trump’s war on legal immigration would cripple the economy
Легальные аборты в России имеют давнюю историю. Legal abortion has a long history in Russia.
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы. Open licenses make the materials legal to use and remix.
Сама идея легально разрешенных психоделиков была очень притягательна. The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!