Примеры употребления "легализацию" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все112 legalization89 legalisation14 другие переводы9
легализацию, при неотложных и разумных штрафах и условиях, приблизительно пятнадцати миллионов нелегальных иностранцев; legalizing, with expeditious and sensible fines and conditions, the 15 million or so foreigners present in the US illegally;
уплату Организацией Объединенных Наций любых сборов за легализацию лицензий и сертификатов, уже выданных соответствующими властями в других государствах в связи с эксплуатацией летательных аппаратов и судов; Payment by the United Nations of any charges for the validation of licences and certificates already issued by appropriate authorities in other States in respect of aircraft and vessels;
Политический деспотизм и коррупция могут быть взяты под контроль путем укрепления гражданского общества - через легализацию прав и долговременное экономическое развитие - и путем создания четких правовых норм, обеспечивающих подотчетность. By strengthening civil society - through legal rights and long-term economic development - and instituting clear rules to ensure accountability, political despotism and corruption will be brought under control.
До сих пор, по крайней мере, он отказывался вступать в обсуждение того, должен ли быть издан федеральный закон, превосходящий легализацию в отдельных штатах, заявляя, что у него есть «дела поважнее». So far, at least, he has refused to intercede in the discussion of whether federal law should trump state legislation, having said that he has “bigger fish to fry.”
подтверждение того, что учреждение применяет процедуры и внутренние меры контроля, позволяющие предупреждать легализацию денежных средств, приобретенных незаконным путем, и что эти процедуры и меры надлежащим образом утверждены администрацией и советом управляющих этого учреждения; Ensuring that the entity has internal procedures and controls for preventing the laundering of money derived from illicit activities and that such procedures and controls have been duly approved by the entity's management and board of directors;
С другой стороны, даже несмотря на легализацию данным законом искусственного прерывания беременности со сроком до 10 недель, после 1990-х годов наблюдалось постоянное уменьшение коэффициента искусственных абортов благодаря использованию правильной модели оказания помощи населению. On the other hand, even though the Law in question legalizes wilful miscarriage up to 10 weeks into the pregnancy, the rates of wilful miscarriages continually decreased after the'90s thanks to the utilization of the correct servicing model.
Если секс-услуги не собираются отмирать в ближайшее время, то всякий, кому есть дело до здоровья и безопасности работающих в этой сфере, – не говоря уже об их правах – должен поддерживать шаги, направленные на полную ее легализацию. If sex work is not going to disappear anytime soon, anyone who cares about the health and safety of sex workers – not to mention their rights – should support moves to make it a fully legal industry.
В результате неопределенности, которая продолжается уже несколько недель после того как штат Колорадо проголосовал за легализацию употребления марихуаны в небольших количествах для развлечения, решение сотен мелких судебных дел зависит не столько от закона, сколько от места рассмотрения. In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location.
Тем не менее Специальный докладчик уже принял к сведению два фактора, которые свидетельствуют о сопротивлении исламофобии: отсутствие среди населения, в отличие от других стран, повсеместных проявлений враждебности по отношению к исламу и мусульманам после трагических событий на мадридском вокзале в 2003 году и недавнюю массовую легализацию находившихся на нелегальном положении трудящихся-иммигрантов,, значительную долю которых составляют лица магрибского происхождения и мусульмане. Nevertheless, the Special Rapporteur has already noted two telling signs of resistance to Islamophobia, namely the absence in the population at large, unlike in other countries, of widespread popular reactions against Islam and Muslims following the deadly attacks on railway stations in Madrid in 2003, and the recent mass campaign to formalize the situation of illegal immigrant workers, many of whom are North African Muslims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!