Примеры употребления "латиноамериканское" в русском с переводом "latin american"

<>
Переводы: все304 latin american280 hispanic16 latino8
В частности, замедление экономического роста в Китае ослабило спрос на латиноамериканское сырье. In particular, China’s slowing growth has weakened demand for Latin American commodities.
сделать немедленный переход к демократическому правлению предварительным условием нормализации отношений с США и возвращения в латиноамериканское сообщество или освободить Кубу от обязательства соблюдать демократические принципы и процедуры на том основании, что Куба, якобы, является какой-то особенной страной. making an immediate transition to democratic rule a precondition for normalization of relations with the US and re-entering the Latin American community, or exempting Cuba from the obligation to adhere to democratic principles and practices on the grounds that it is somehow different.
Саммит Америк, который проходит примерно раз в три года, можно рассматривать как своего рода латиноамериканское занятие пустым делом. Саммит созывает глав государств на несколько дней, на юг или север от Рио-Гранде, для бесконечных речей, которые ведут в никуда. The Summit of the Americas, which takes place roughly every three years, could be viewed as the sort of Latin American boondoggle that convenes heads of state for a few days, either south or north of the Rio Grande, to make endless speeches that lead nowhere.
Неприемлемыми были бы две крайности: сделать немедленный переход к демократическому правлению предварительным условием нормализации отношений с США и возвращения в латиноамериканское сообщество или освободить Кубу от обязательства соблюдать демократические принципы и процедуры на том основании, что Куба, якобы, является какой-то особенной страной. What would be unacceptable are the two extremes: making an immediate transition to democratic rule a precondition for normalization of relations with the US and re-entering the Latin American community, or exempting Cuba from the obligation to adhere to democratic principles and practices on the grounds that it is somehow different.
Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим. Latin American populism has always nurtured itself on this dynamic.
об отношениях латиноамериканских лидеров к США; about Latin American leaders' attitudes toward the United States;
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков. Latin American leaders are used to building castles in the air.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей. What's missing in the debate is the Latin American context.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции. Meanwhile, Latin American businesses have been increasing their own foreign investments.
США очень необдуманно занялись дестабилизацией своих латиноамериканских соседей. The US is ill-advised to destabilize its Latin American neighbors.
Во всех отмеченных зеленым латиноамериканских странах уменьшились семьи. All the green Latin American countries are moving towards smaller families.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач. Latin American students performed especially poorly on the "problem solving" part of these tests.
Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными; Other Latin American heads of state, however, were not so casual;
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции. The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной. Bolivia is not a typical Latin American country by any definition.
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику. The Latin American left does not share George W. Bush's view of the world.
Второй латиноамериканский поход к США нашёл своё воплощение в «чавесизме». The second Latin American position towards the US is embodied in “Chavism.”
«Facebook» мог быть латиноамериканским: один из его основателей является бразильцем. Facebook could have been Latin American: one of its founders is Brazilian.
В среднем, каждый из них стоил латиноамериканским странам 12% ВВП. On average, each of them cost the Latin American countries 12% of GDP.
Однако в реальности Мексика отстаёт даже от других латиноамериканских стран. Instead, the country fell behind even its Latin American peers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!