Примеры употребления "латиноамериканский" в русском с переводом "hispanic"

<>
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку. Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party.
24% населения будет латиноамериканским, 14% - афро-американским, и 8% - выходцы из Азии. By 2050, 24% of the population will be Hispanic, 14% will be African-American, and 8% Asian.
А будет ли реакция латиноамериканских детей такая же, как у детей в США? Would Hispanic kids react the same way as the American kids?
К 2050 г. 24% населения будет латиноамериканским, 14% - афро-американским, и 8% - выходцы из Азии. By 2050, 24% of the population will be Hispanic, 14% will be African-American, and 8% Asian.
Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования. African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.
В течение последующих лет отношение администрации США к латиноамериканским нелегальным иммигрантам охладило растущее число латиноамериканских избирателей. During the years that followed, the US administration's attitude towards Hispanic undocumented immigrants alienated an increasing number of Latin American voters.
В течение последующих лет отношение администрации США к латиноамериканским нелегальным иммигрантам охладило растущее число латиноамериканских избирателей. During the years that followed, the US administration's attitude towards Hispanic undocumented immigrants alienated an increasing number of Latin American voters.
В этой стране афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы. In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts.
Он сказал, "Посмотрите, там так много испанских, американских, латиноамериканских персонажей, но только один турок и тот мужчина." He said, "Well, look at it. There's so many Spanish, American, Hispanic characters in it, but there's only one Turkish character and it's a man."
Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien.
Она не черной, не латиноамериканской и не арийской крови, чтобы закончить то, что Гитлер делал с нашим народом. She's not Black or Hispanic, and the Aryan slime just want to finish off what Hitler did to our people.
Данные переписи 2000 года показывают стремительное увеличение латиноамериканского населения, в значительной степени благодаря волнам новых иммигрантов, легальных и нелегальных. Data from the 2000 census show a soaring Hispanic population, owing largely to waves of new immigrants, legal and illegal.
Он подозревает, что тех сотрудников аналитических служб, которые говорят на испанском, недостаточно для того, чтобы проанализировать настроения растущего латиноамериканского сообщества. He suspects the pollsters don't speak enough Spanish to cover the growing Hispanic population.
В этой школе 82% учащихся – афроамериканцы или американцы латиноамериканского происхождения – в классе номер 213 нет ни одного ученика, русского по происхождению. At this school, where 82 percent of students are black or Hispanic, not a single person in Room 213 has a Russian background.
Сегодня Майами является местом одного из самых успешных латиноамериканских деловых сообществ в США, однако демографический сдвиг отпугнул многих белых американцев, которые чрезвычайно негативно восприняли культурную трансформацию «своего» города. Today, Miami is home to one of the most successful Latino business communities in the nation, but the demographic shift scared away many non-Hispanic white residents, who resented the cultural transformation of “their” city.
Заявитель утверждает, что является мусульманином латиноамериканского происхождения, обвиняющимся в убийстве белой женщины в Барстоу, преимущественно " белой " и консервативно настроенной общине графства Сан-Бернардино, подавляющую часть которой составляют последователи англиканской христианской церкви. The complainant indicates that he is a Hispanic-Muslim accused of killing a white woman in Barstow, a predominantly white conservative community of San Bernardino County, largely made of Anglo-Christians.
Те же самые респонденты затем прошли тест, целью которого было оценить уровень скрытого расизма: во время этого теста на экране появлялись фотографии чернокожего, латиноамериканского или белого мужчины, а затем нейтральное изображение китайского иероглифа. The same respondents were also administered a survey designed to measure implicit racism, in which a photo of a black, Hispanic or white male flashed on the screen before a neutral image of a Chinese character.
Эта сеть насчитывает свыше 200 государственных и частных организаций-партнеров, таких, как Испанская торговая палата; Национальная латиноамериканская организация МАНА; организация " Девочки-скауты США "; Родительский институт качественного образования; Государственная компания сельскохозяйственного страхования и т.д. Partners for Hispanic Family Learning includes over 200 public and private organizations such as the Hispanic Chamber of Commerce; MANA, a National Latina Organization; the Girl Scouts of the USA; the Parent Institute for Quality Education; State Farm Insurance; and others.
Совершив существенные набеги на латиноамериканских избирателей в 2000 и 2004 гг., благодаря поддержке иммиграционной реформы Бушем, республиканцы теперь едва ли могут рассчитывать на 20% от общего количества - главным образом, среди кубинских американцев - благодаря их резкой антииммиграционной позиции. Having made significant inroads among Hispanic voters in 2000 and 2004, thanks to Bush's support for immigration reform, Republicans now can barely count on 20% of that total - mainly among Cuban-Americans - thanks to their strident anti-immigration stance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!