Примеры употребления "курдистанский" в русском

<>
Сотрудники МООНСИ продолжали выезжать на места в Курдистанский регион, в том числе для посещения пенитенциарных учреждений, и поддерживали контакты с представителями правительства и гражданского общества по целому кругу проблем защиты прав человека. UNAMI continued to conduct field visits in the Kurdistan region, including to detention facilities, and to work with governmental and civil society counterparts on a range of human rights issues.
В ответ губернатор и его сторонники потребовали от правительства Курдистанского региона вывести свои войска из всех спорных районов Найнавы. In response, the Governor and his supporters have demanded that the Kurdistan regional government withdraw its forces from all disputed areas in Ninawa.
В целом ситуация в Курдистанском регионе оставалась стабильной, что позволяло МООНСИ и страновой группе Организации Объединенных Наций осуществлять там более широкую программу оказания помощи. Overall, Kurdistan regional government areas remained stable, thereby allowing a more expansive programme of outreach activities by UNAMI and the United Nations country team.
Мы приветствуем аналитические доклады, представленные иракским федеральным властям и правительству Курдистанского региона в целях содействия достижению соглашения между политическими субъектами в Ираке по этому важнейшему вопросу. We welcome the analytical reports given to Iraqi federal authorities and to the regional Kurdistan Government in order to promote an agreement among the political actors within Iraq on this critical issue.
Отдел по правам человека МООНСИ 19 и 20 марта организовал конференцию, на которой присутствовали члены парламента, представители отраслевых министерств, включая членов правительства Курдистанского региона, и международные эксперты. On 19 and 20 March, the UNAMI Human Rights Office sponsored an international conference attended by Members of Parliament, representatives of line Ministries, including members of the Kurdistan regional government, and international experts.
В апреле ПРООН, ВОЗ и ЮНИСЕФ содействовали проведению международной конференции по вопросам организации основных социальных служб в Курдистанском регионе и сокращению опасности возникновения вспышек холеры и других передаваемых через воду заболеваний. In April, UNDP ‭, WHO and UNICEF ‭ ‬ facilitated an international conference to address the delivery of basic social services in the Kurdistan region and reduce the risk of outbreaks of cholera and other waterborne diseases ‭.
Этот визит предшествовал поездке в Анкару президента Ирака Джамаля Талабани и проведению официальной встречи на высоком уровне посланника Турции в Ираке и премьер-министра правительства Курдистанского региона Нечирвана Барзани, которая состоялась 2 мая в Багдаде. That visit was preceded by a trip by Iraqi President Jalal Talabani to Ankara and an official high-level meeting between the Turkish envoy to Iraq and Kurdistan regional government Prime Minister Nechirvan Barzani on 2 May in Baghdad.
Началось первоначальное обсуждение переписи, и при поддержке правительства Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения 23 января совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата и в партнерстве с Центральной организацией статистики информационных технологий Ирака (и с аналогичным учреждением Курдистанского региона Ирака) провел конференцию, посвященную планированию переписи и обеспечению качества. Initial discussions have begun and, in support of the Government, the United Nations Population Fund hosted a conference on census planning and quality assurance on 23 January in conjunction with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and in partnership with the Iraq Central Organization for Statistics and Information Technology (with its counterpart in the Iraqi Kurdistan region).
В рамках ведущейся работы по решению проблемы оспариваемых внутренних границ сотрудники МООНСИ совершили ряд поездок в мухафазы Дияла, Киркук, Салах-эд-Дин и Найнава, а также в Эрбиль и Сулейманию в курдистанском регионе, где встречались с представителями провинциальных, окружных и подокружных органов власти и политических партий, религиозными лидерами, старейшинами племен, группами меньшинств и членами гражданского общества. As part of its ongoing work on disputed internal boundaries, UNAMI conducted multiple field visits to the Diyala, Kirkuk, Salahaddin and Ninawa governorates, as well as to Erbil and Suleimaniya in the Kurdistan region, to meet with provincial, district and subdistrict officials, political party representatives, religious leaders, tribal elders, minority groups and members of civil society.
Специальный представитель встретился с президентом Талабани, вице-президентами Адилем Абдель Махди и Тариком аль-Хашеми, рядом членов парламента, руководителями суннитских политических блоков Движения сторонников Ас-Садра и Фронта согласия «Тавафук», представителями арабских общин, независимых групп и других представителей провинции Киркук, в том числе с членами Комитета по статье 140, а также с делегацией ассамблеи Курдистана и министром внешних связей правительства Курдистанского региона. The Special Representative met with President Talabani, Vice-Presidents Adel Abdel Mahdi and Tariq al-Hashemi, several members of Parliament, the leaders of the Sadrist and Tawafuq Sunni political blocs, Arab, independent and other provincial representatives from Kirkuk, including members of the article 140 Committee, a delegation from the Kurdistan regional government assembly and the Kurdistan regional government Minister for Extraregional Affairs.
Диверсификации источников газового импорта будет способствовать и Трансанатолийский трубопровод, строительство которого близится к завершению. В будущем по нему можно будет перекачивать не только азербайджанский, но и туркменский, а также иранский и курдистанский газ. A soon-to-be-completed Trans-Anatolian gas pipeline that in the future could pump not just Azeri, but also Turkmen, Iranian and Kurdistani gas, could further help the EU to diversify its sources of gas imports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!