Примеры употребления "культурные права" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все891 cultural rights884 другие переводы7
Согласно Конституции установлены личные, политические, экономические, социальные и культурные права и свободы. The Constitution classifies rights and freedoms into personal, political, economic, social and cultural.
Вопрос о том, каким образом защищаются (или не защищаются) языковые, образовательные и культурные права коренных народов в различных обстоятельствах, носит эмпирический характер и требует проведения сравнительного исследования. How the cultural, educational and linguistic rights of indigenous peoples are being protected — or not — under varying circumstances is an empirical question that needs more comparative research.
просит также экспертов конкретно рассмотреть проблему нищеты в соответствии с мандатами, которыми они были наделены Комиссией на основании ее резолюций 2001/31 и 2003/24, как посягательство на достоинство человеческой личности и все права человека, как гражданские и политические, так и экономические, социальные и культурные права; Also requests the experts to address extreme poverty specifically, in accordance with the terms of reference given to them by the Commission in its resolutions 2001/31 and 2003/24 as a violation of human dignity and all human rights, civil and political as well as economic, social and cultural;
просит также авторов конкретно рассмотреть проблему нищеты в соответствии с мандатами, которыми они были наделены Комиссией на основании ее резолюций 2001/31 и 2003/24, как посягательство на достоинство человеческой личности и все присущие человеку права, как гражданские и политические, так и экономические, социальные и культурные права; Also requests the authors to address extreme poverty specifically, in accordance with the terms of reference given to them by the Commission in its resolutions 2001/31 and 2003/24, as a violation of human dignity and all human rights, civil and political as well as economic, social and cultural;
просит также экспертов конкретно рассмотреть проблему нищеты в соответствии с мандатами, которыми они были наделены Комиссией на основании ее резолюций 2001/31 и 2003/24, как посягательство на достоинство человеческой личности и все присущие человеку права, как гражданские и политические, так и экономические, социальные и культурные права; Also requests the experts to address extreme poverty specifically, in accordance with the terms of reference given to them by the Commission in its resolutions 2001/31 and 2003/24 as a violation of human dignity and all human rights, civil and political as well as economic, social and cultural;
отмечая, что терпимость предполагает позитивное восприятие и уважение разнообразия и что плюрализм охватывает готовность в равной степени уважать гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права всех людей, без какого бы то ни было различия по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства, Noting that tolerance involves a positive acceptance of and respect for diversity and that pluralism encompasses the willingness to accord equal respect to the rights of all individuals, without distinction based on race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status,
просит также экспертов конкретно рассмотреть проблему нищеты в соответствии с мандатами, которыми они были наделены Комиссией на основании ее резолюций 2001/31 от 23 апреля 2001 года и 2003/24 от 22 апреля 2003 года, как посягательство на достоинство человеческой личности и все присущие человеку права, как гражданские и политические, так и экономические, социальные и культурные права; Also requests the experts to address extreme poverty specifically, in accordance with the terms of reference given to them by the Commission in its resolutions 2001/31 of 23 April 2001 and 2003/24 of 22 April 2003 as a violation of human dignity and all human rights, civil and political as well as economic, social and cultural;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!