Примеры употребления "крохи" в русском с переводом на английский

<>
У вашего крохи уже есть глазки и носик. The baby you have already has eyes and a nose.
Она внизу, в скорой, крохи подбирает. She's down at AE, picking up the crumbs.
Итак, вы видите, как крохи помощи способны изменять. So you see how transformative little bits of help can be.
Если эти крохи будут итогом саммита в Ницце, он окажется неудовлетворительным, и даже потерпит неудачу. If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure.
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи? That leaves developing countries facing a hard choice: will they be better off accepting the crumbs being offered to them?
Это печально, поскольку имеющиеся крохи информации о нем указывают на то, что он мог бы играть важную роль в преобразовании финансирования развития. This is unfortunate, because what little is known about it suggests that it could play an important role in transforming development finance.
Это требует больше, чем обсуждения, как тратятся деньги на здравоохранение, поскольку это может стать причиной борьбы врачей и пациентов за крохи, когда необходимы гораздо большие части пирога (бюджетов)! This requires more than discussion about how health care money is spent because this can force doctors and patients to fight over crumbs when what is needed is bigger loaves (budgets)!
Это кажется странным – и вряд ли эта ситуация продлится долго – что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками. It seems puzzling – and unsustainable – that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation.
Свою кроху я узнаю издалека. I'd know my baby a mile away.
Тем не менее тот факт, что GPE просит о сущих крохах – всего лишь об одном миллиарде долларов в год – многое говорит о приверженности западных стран глобальной повестке дня инициативы Образование для всех. Yet the fact that the GPE is begging for mere crumbs – a mere $1 billion per year – exposes the charade of Western governments’ commitment to the global Education for All agenda.
Ну что же тебе нужно, кроха? What do you need, little baby?
Я имею в виду, она - кроха. I mean, she's a baby.
Где-то 30 лет назад кроха славный был зачат. Roughly 30 years ago a baby came along, you know.
Как будто, еще вчера она была крохой, и плакала за мамой. It was only yesterday she was a little baby crying for her mom.
Крохи, которые я получаю в качестве жалования, никуда не годятся. The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
И это будет намного развёрнуто, нежели те крохи, которые были раньше. And that's a much more elaborate one than you dribble back.
Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы. This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма. If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
Греция получила крохи, но заплатила высокую цены за сохранение банковской системы в этих странах. Greece has gotten but a pittance, but it has paid a high price to preserve these countries’ banking systems.
Партнеры НАСА создадут смешные сайты, и крохи информации об этом великом деянии все же просочатся. NASA partners will create fun websites, and bits of awesome will trickle out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!