Примеры употребления "кризисов" в русском с переводом на английский

<>
Корень всех кризисов суверенного долга The Root of All Sovereign-Debt Crises
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом. The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth - a credit boom that goes bust.
Евразийское решение для европейских кризисов A Eurasian Solution for Europe’s Crises
Потоки капитала в развивающиеся страны уже десятилетиями кружатся на карусели бумов и кризисов. Capital flows to emerging-market economies have been on a boom-bust merry-go-round for decades.
Правила на время катастроф и кризисов Rules for Calamity and Crisis
Немногие развивающиеся страны, которые смогли избежать регулярных кризисов, добились этого благодаря разумным основам своей политики. The few emerging economies that have avoided booms and busts have done so by adhering to sound policy frameworks.
Регион имеет богатую историю внешних кризисов. External crises have a long history in the region.
Нулевые или отрицательные реальные процентные ставки, став квази-постоянными, препятствуют эффективному размещению капитала и создают условия для надувания пузырей и начала кризисов. Zero or negative real interest rates, when they become quasi-permanent, undermine the efficient allocation of capital and set the stage for bubbles, busts, and crises.
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Он утверждал, что нерегулируемый капитализм может привести к регулярному появлению избыточных производственных мощностей, недостаточному потреблению и повторению деструктивных финансовых кризисов, вызванных кредитными пузырями, а также бумами и спадами цен на активы. As he argued, unregulated capitalism can lead to regular bouts of over-capacity, under-consumption, and the recurrence of destructive financial crises, fueled by credit bubbles and asset-price booms and busts.
Регулирование кризисов и обеспечение непрерывности деятельности Crisis management and business continuity management
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими. The economic consequences of these crises have been gigantic.
У Европы нет причин бояться кризисов. There is no reason for Europe to fear crises.
А что если одновременно начались пять кризисов? But what about five simultaneous crises?
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов. An integrated financial system propagates economic crises.
И предо мной раскрылось так много экзистенциальных кризисов! And I watched so many existential crises unfold in front of me.
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов. the lack of credible arrangements for the management of cross-border banking crises.
Большинство мировых финансовых кризисов было спровоцировано увеличением учетных ставок. Most global financial crises have been precipitated by a rise in interest rates.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Европа мучается множеством кризисов – экономическим, социальным, политическим и институциональным. Europe is in the throes of multiple economic, social, political, and institutional crises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!