Примеры употребления "крещением" в русском

<>
Общеизвестно, что первые годы существования ЕЦБ стали его "боевым крещением". Admittedly, the ECB's first years were a "baptism of fire."
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши". Here, said a prominent writer, was "Poland's second baptism."
Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными. So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit.
Как тебе небольшое крещение огнём? Nothing like a little baptism by fire, huh?
Все готово для обряда крещения. Everything is quite ready for the christenings.
Для меня эта ночь - крещение огнём. I look at tonight as a baptism of fire.
Я хотел узнать, как можно пройти обряд крещения. I would like to know what are your procedures for christening.
Крещение, исповедь, причастие, конфирмация, венчание, рукоположение, соборование. Baptism, Eucharist, Reconciliation, Confirmation, Marriage, Holy Orders, and Anointing of the Sick.
Я запланировал тебя на поминальную службу в 9 утра, на крещение ребёнка в 10:15, и церемонию бракосочетания в 14:00 перед салуном. I have you scheduled for a memorial service at 9:00 in the morning, a baby christening at 10:15, and a remarriage ceremony at 2:00 in front of the saloon.
Их два, таинство крещения и таинство Последней вечери. There are two, the sacraments of baptism and of the Last Supper.
Они отдыхают от работы только в процессе участия в общественных мероприятиях, таких как выбор имени для ребенка или церемонии крещения, похорон или дней рождения, традиционные фестивали или другие национальные праздничные мероприятия. Their only relaxation periods are during their participation in social events like child-naming or christening ceremonies, funerals or birthday parties, traditional festivals or other national festive occasions.
Сегодня мы собрались здесь ради священного обряда Крещения. We begin today our celebration of the sacrament of baptism.
Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. So now there's a dinner and then the baptism and a brunch.
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение. The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction.
Купель была рядом с дверью, ведь крещение - дверь в царство Божие. The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Это то, на что я надеялся с момента моего крещения у Синих. Which is what I've been hoping for since my baptism with the Blues.
Я предвкушаю свое завтрашнее крещение Как меня обнимет длань Господа и все такое. I'm really looking forward to my baptism tomorrow and being held in God's palm and everything.
Будете ли вы быть верным и держать обещания, данные вам в святом крещении? Will you be faithful and keep the promises made to you in holy baptism?
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins.
Оба события будут иметь очень важное значение, и не только потому, что они ознаменуют быстрое международное крещение Макрона. Both events will carry added significance, and not just because they mark a quick international baptism for Macron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!