Примеры употребления "красных линиях" в русском с переводом "red line"

<>
Переводы: все63 red line63
До настоящего времени израильтяне и палестинцы настаивали на различных "красных линиях", которые, как они объявили, они не будут пересекать. Until now, Israelis and Palestinians have insisted on various "red lines" that they proclaimed they would never cross.
Его неустанные рассуждения о стратегической обстановке в Израиле, требованиях безопасности, красных линиях и еврейской истории компенсируются только примирительными заявлениями о возобновлении переговоров, от которых, однако, немедленно отказываются палестинцы, которые, как и он, боятся показать слабость. His relentless disquisitions on Israel’s strategic environment, security requirements, red lines, and Jewish history are offset only by conciliatory talk about reopening negotiations, which are immediately reject by the Palestinians, who, like him, fear showing weakness.
Красные линии - это сплошные стены. The red lines indicate solid walls.
ALLIGATORS TEETH — Зубы Аллигатора (красная линия); ALLIGATORS TEETH — Alligator's teeth (red line);
Красная линия — пример слишком консервативного расходования. The red line is an example of spending your budget too conservatively.
Садится на красной линии в Бетесде. Gets on the Red Line at Bethesda.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. The ranges of stuff - the red line is the mass extinction.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией. Through the alley, we can see the impact is captured in the red line.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. So the random group is in the red line.
Совет: Чтобы создать дополнительную точку, перетащите красную линию. Tip: Drag the red line to create additional wrap points.
Красная линия обозначает ухудшение состояния, синяя линия - хорошая линия. The red line is way downhill, the blue line is a good line.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. The red line is what is done in most nuclear reactors.
Джордж Робертсон: Статья 5 должна быть «красной линией» российско-американской перезагрузки Article 5 Must Be ‘Red Line’ of US-Russia Reset, says Former NATO Secretary General
Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки? What for you should be the red lines of such a reset?
Верхняя гистограмма — абсолютная разница между значениями синей линии и красной линии. The top bar chart is the absolute difference between the values of the blue and the red lines.
Но он до сих пор не пересек ни одной красной линии. But, so far, he has not crossed a single red line.
Иранский режим слишком хитер, чтобы нарушить любую из этих красных линий. The Iranian regime is far too astute to cross any of these red lines.
Красной линией в отношениях с любым потенциальным противником должна быть Статья 5. Robertson: The red line with any potential adversary has got to be Article 5.
Вы не хотите быть на красной линии, вы стремитесь попасть на синюю. You don't want to be on the red line, you want to be on the blue line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!