Примеры употребления "коэффициенте мертворождаемости" в русском

<>
В отношении подростковой беременности оратор хотела бы знать, собирает ли Министерство здравоохранения данные об уровне использования молодыми людьми противозачаточных средств, о беременностях, закончившихся благополучными родами, или о заболеваемости и смертности среди молодых беременных женщин, о показателях рождаемости и коэффициенте мертворождаемости, а также о количестве абортов и их влиянии на показатели заболеваемости и смертности среди молодых женщин. In relation to teenage pregnancies, she wished to know whether the Ministry of Health was collecting data on the contraceptive prevalence rate among young people, pregnancy outcomes in terms of safe births or morbidity and mortality for young pregnant women, the birth rate, the stillbirth rate, and the abortion rate and its contribution to maternal mortality and morbidity among young women.
Чтобы больше узнать о портфелях, коэффициенте Шарпа и торговле акциями, посетите наши уроки о фондовых рынках: Visit our stocks lessons to learn more about portfolios and trading with stocks and shares:
Так, в целях обеспечения рождения и развития здорового ребенка, снижение мертворождаемости и детской смертности в Республике реализуются мероприятия Государственных программ «Соглом авлод», «Мать и ребенок», «Целевая программа мер по повышению медицинской культуры семьи, укреплению здоровья женщин, рождения и воспитания здорового ребенка». In order to ensure the birth and development of healthy children and reduce stillbirth and child mortality rates, the authorities are implementing the State programmes Soglom Avlod (Healthy Generation) and Mother and Child, in addition to a special programme of measures to increase medical knowledge within families, improve women's health and promote the birth and upbringing of healthy children.
В среднем динамическая реклама с плейсментом в Audience Network позволяет расширить охват на 14% при коэффициенте конверсии, сравнимом с динамической рекламой без плейсмента в Audience Network. On average, dynamic ads with Audience Network placements see 14% more reach at conversion rates similar to those of dynamic ads without Audience Network placements.
Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва. The answer may lie in the cyclic burst ratio.
Сохранение этой устойчивости будет отчасти зависеть от траектории роста ВВП Греции, то есть знаменателя в этом долговом коэффициенте. Its continued sustainability will depend partly on the trajectory of Greece’s GDP – the denominator in the debt ratio.
Но число работающих женщин растет и в США при более высоком коэффициенте фертильности. Compare this with the US, where participation by women in the labor force also is increasing, despite America's higher fertility rate.
Между тем, официальная статистика показывает очень незначительные изменения в коэффициенте Джини (стандартный индикатор неравенства) за этот период, причём во многих странах отмечено снижение неравенства. Yet the official data show very small changes in the Gini coefficient (a standard measure of inequality) over this period, with most countries having experienced a decrease in inequality.
Коэффициент. Дополнительные сведения см. в разделе О коэффициенте амортизации. Factor – For more information, see About factor depreciation.
О коэффициенте амортизации [AX 2012] About factor depreciation [AX 2012]
Безусловно, эволюция сделала драконьи крылья крайне эффективным подъемным средством, но тут мы уже вторгаемся в область гипотез, поэтому я условно остановился на максимальном коэффициенте подъемной силы (CL.max) в 3,5. No doubt evolution has adapted the dragon’s wing to be highly efficient, but I had to make some assumptions here, so went for a maximum lift coefficient (or CL.max) of 3.5.
Высокий приоритет задач по охране здоровья подростков и развитию подростков нашел свое отражение в двух показателях на уровне целей — распространенности ВИЧ-инфекций и коэффициенте рождаемости среди подростков. The prioritization of adolescent health and development is reflected in two goal level indicators, on HIV prevalence and the adolescent fertility rate.
dk = количество циклов при коэффициенте k, требующихся для регенерации; dk = number of operating cycles of event k required for regeneration
Перед рассмотрением предложений об установке безопасных стекол Председатель напомнил GRSG, что на предыдущей сессии было решено не обсуждать вопрос о постоянном коэффициенте пропускания света для стекол, расположенных за стойкой В, а дождаться того, чтобы это предложение поддержало большинство договаривающихся сторон, применяющих Правила № 43. Before addressing the proposals for safety glazing installation, the Chairman reminded GRSG that, at the previous session, it had been decided not to consider the issue of the regular light transmission behind the pillar B awaiting that a proposal could be supported by the majority of the Contracting Parties applying Regulation No. 43.
Не устанавливались должным образом уровень допустимой задолженности и высокие пороговые уровни (при коэффициенте обслуживания долга к налоговым поступлениям в бюджет в 25 %), и, наконец, средства финансирования инициативы были недостаточными. There was also an inappropriate definition of debt sustainability levels, high threshold levels (with the ratio of debt service to fiscal revenues at 25 per cent), and finally, there were inadequate funds to support it.
В случае природного газа обычно существует два вида топлива: топливо с высокой теплотворностью (Н-газ) и топливо с низкой теплотворностью (L-газ), но со значительным разбросом в обоих ассортиментах; они существенно отличаются по своему энергосодержанию, выраженному в коэффициенте Воббе, и коэффициенту смещения ? (S?). In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel (H-gas) and low calorific fuel (L-gas), but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in their energy content expressed by the Wobbe Index and in their λ-shift factor (Sλ).
В этом случае никакого критерия скорости не указывается, поскольку условия, которые могли бы быть полезны для предупреждения участников дорожного движения, находящихся позади данного транспортного средства, включают ситуации, связанные с движением на низкой скорости и замедлением при низком коэффициенте трения шины о поверхность дороги (например, при наличии льда). No speed criterion is included in this instance, as the conditions which might usefully warn following road users would include low speeds and deceleration occasions when there is a low coefficient of friction between the road and tyre (e.g. icy conditions).
Это, вероятно, объясняется разницей в константе Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что повышает его тяготение к органическим веществам (Li et al., 2002). This can possibly be explained by differences in the Henry's law constant and the air/octanol partition coefficient that enhance affinity to organic matter (Li et al., 2002).
Приведенные величины по отдельным металлам получены на основе действующих в США норм для питьевой воды (предельно допустимая концентрация загрязняющих веществ) при коэффициенте разбавления (КР), равном 100. The values for selected metals are based on United States of America drinking water standards (maximum contaminant levels) using a dilution attenuation factor (DAF) of 100.
Для сравнения следует отметить, что потенциальный объем предложения героина в 1998 году оценивался в размере 360 тонн при коэффициенте перехвата в 17 процентов. By comparison, the potential heroin availability in 1998 was calculated at 360 tons, with an interception rate of 17 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!