Примеры употребления "кошмар" в русском

<>
Нет, "Кошмар на улице Вязов". No, Nightmare on Elm Street.
Тот, кто жаловался на убийство, прическу, гаишника или рост преступности услышал бы симпатизирующее «кошмар» от тех, кто его окружал. Anyone complaining about a murder or a haircut or a traffic cop or rampant thievery would hear a sympathetic “koshmar!” from those around him.
Украинский кошмар далек от завершения Ukraine's Nightmare: Far from Over
Сбывался самый страшный кошмар саудитов. Their worst nightmare was coming true.
Ядерное оружие - наш ночной кошмар. Nuclear weapons give us nightmares.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
Европейский кошмар — полный крах Украины Europe's Nightmare: Ukraine's Massive Meltdown
Бой за Берестечко: огненный кошмар The Battle for Berestechko: A Fire-Breathing Nightmare
Случай Черкесова воплощает кошмар Путина. Cherkesov's case exemplifies Putin's nightmare.
Не смотрите, дедуле снится кошмар. Don't look now, but grandpappy is having a nightmare.
Сирия представляет собой сплошной кошмар. Syria is a living nightmare.
Российский кошмар в сфере внутренней безопасности Russia's Domestic Security Nightmare
Я твой самый страшный ночной кошмар. I'm your worst nightmare.
Уличные парковки в центре - просто кошмар. Street parking downtown is a nightmare.
Рожа жокея - это настоящий ночной кошмар. The jockey's face is a real nightmare.
Травмы икроножных мышц - настоящий ночной кошмар. Shin splints are a nightmare.
Два события предотвратили кошмар безумного ядерного распространения. Two developments averted the nightmare of reckless nuclear proliferation.
Сбывается европейский кошмар: Америка против России... снова Europe's Nightmare Coming True: America vs. Russia... Again
В сущности, он превращается в буржуйский кошмар. He's basically become a bougie nightmare.
пожалуйста, я хочу проснуться, это просто кошмар." Please, I just want to wake up, it's got to be a nightmare."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!