Примеры употребления "кошкой" в русском с переводом "cat"

<>
Переводы: все396 cat396
Ты присмотришь за моей кошкой. Will you look after my cat?
Вполне разумно: им не хочется быть убитыми кошкой. Pretty smart - they don't want to get killed by a cat.
Сдружились, как Билли Боб Торнтон со своей кошкой. They're getting along like Billy Bob Thornton and his cat.
Брексит стал голодной кошкой для финансовых голубей лондонского Сити. Brexit has set a hungry cat among the financial pigeons of the City of London.
Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет? Who will look after your cat while you are away?
Когда я буду кошкой, мне можно будет, есть кошачий корм? When I'm a cat will I be able to eat cat munchies?
Такой черной кошкой с большими золотыми глазами и длинными серебряными когтями. A black cat with large golden eyes and long silver talons.
Впервые странность квантового мира была описана Эрвином Шрёдингером и его кошкой. This quantum weirdness was first described by Erwin SchrГ dinger and his cat.
Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube. This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой. I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat.
По сравнению с кошкой человек гораздо сильнее воспринимает тактильные ощущения, и иногда мы приходим в восторг от мягкости ее шерстки. Humans are much more touchy-feely than cats, and we sometimes find their fluffiness irresistible.
А безногий человек говорит, "Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными". The man with no legs says, "I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals."
Это не какие-то там штучки, позволяющие нам растянуть время для всяких нежностей и обнималок с кошкой. Такого рода умения помогут создать более гармоничную обстановку в доме и улучшить здоровье питомца. These aren’t just tricks to score more cuddle time, but ways to create a more harmonious home that could improve your cat’s health.
Ну и в заключение, я хочу сказать о том, что, возможно, у каждого из вас были в жизни какие-то отношения с собакой, кошкой или другим домашним животным. И вы понимали, что они - личности. Lastly I want to say that all of you, probably, have had some relationship at some time in your life with a dog, a cat, some sort of pet, and you recognized that those are individuals.
В апреле 1999 года, согласно жалобе, во время операции по нахождению лиц, укравших автомобиль в деревне Швейке на Западном берегу, четыре солдата, которые издевались над кошкой и убили ее, ворвались в дом человека, подозреваемого в краже автомобиля, и, по сообщениям, поломали мебель, выбили стекла и кухонную утварь и вообще уничтожили все, что было в доме. In April 1999, according to the complaint, during an operation meant to locate car thieves from the West Bank village of Shweike, the soldiers, including the four who had tortured and killed the cat, broke into the home of a man suspected of stealing a car, allegedly breaking furniture, smashing windows and kitchenware and destroying everything in the house.
Ненавидит кошек и маленьких собачонок. He hates cats and small, little, yappy dogs.
В этом доме сколько кошек? How many cats are there in this house?
Это же не выставка кошек. It's not a cat show.
Как кошатница, только без кошек. Kinda like a cat lady, but without any cats.
Она - из породы диких кошек. She's a t jungle cat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!