Примеры употребления "котором" в русском с переводом "which"

<>
Это условие, при котором процветают популисты. This is the condition in which populists thrive.
Это храм, в котором они живут. That is the temple which they live in.
app_id, в котором совершен платеж the app_id in which the payment took place
Это офис, в котором он работает. This is the office in which he works.
БРИК, в котором к списку добавляют Бразилию; the BRICs, which adds Brazil to the list;
Выберите склад, на котором должны резервироваться запасы. Select the warehouses from which inventory should be reserved.
Откройте журнал, в котором создаются строки журнала. Open the journal in which to create journal lines.
Выделите абзац, в котором нужно создать выступ. Select the paragraph in which you want to indent all but the first line of the paragraph, also referred to as a hanging indent.
Это дом, в котором живет премьер-министр. This is the house in which the prime minister lives.
Введите приоритет, в котором должны списываться поощрения. Enter the priority in which the rewards should be redeemed.
Выберите местоположение, в котором требуется изменить резервирование. Select the location on which you want to change reservations.
Этот дом - фундамент, на котором я возрос. This house is the foundation upon which I was built.
В котором, я полагаю, я достигаю выдающейся беглости. In which, I believe I'm gaining remarkable fluency.
Выберите сайт, на котором должна быть выполнена работа. Select the site in which the work should be completed.
Запрашивайте разрешение в контексте, в котором оно требуется. Ask for permission in the context in which they are required.
Установите уровень цены, на котором ордер будет исполнен. Set the price level at which the order will be triggered.
Порядок, в котором вычисления выполняются влияет на результат. The order in which the calculations are run affects the result.
Это психологический феномен, в котором мало финансового смысла. This is a psychological phenomenon which makes little sense financially.
Уровень, на котором абзац отображается в режиме структуры. The level at which the paragraph appears in Outline view.
Имя сервера, на котором установлена служба Analysis Services. The name of the server on which Analysis Services is installed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!