Примеры употребления "котлах" в русском

<>
Переводы: все35 boiler35
Разжечь огонь в обоих котлах. Get the fires under both boilers right away.
Видели бы вы нас, когда мы свалили котёл с кофе. You should have seen us the day we knocked over the coffee boiler.
Убедитесь, что котлы и принудительная воздушная система выключены в определенной последовательности. Make sure the boilers and the forced air system are turned off in sequence.
Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел. The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
Оба котла из строя не вывести, так что, если хотите остановить их, должны повредить вал. Not gonna be able to take out both boilers, so if you want to kill her, gotta damage the shaft.
Толстая листовая сталь используется в судостроении, строительстве, при изготовлении сварных труб крупного диаметра и котлов. Plate products are used for ship building, construction, large diameter welded pipes and boiler applications.
Часть проекта предусматривает подготовку работающих в котельных местных инженеров в области разработки, монтажа и технической эксплуатации газовых котлов. Part of the project is that local engineers working in the boiler houses are trained in designing, constructing and maintaining gas-fired boilers.
Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность. In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance.
Главные механизмы и вспомогательные механизмы, паровые котлы и другие сосуды под давлением, а также их оборудование должны быть оснащены устройствами безопасности. The main machinery and auxiliary machinery, boilers and pressure vessels, together with their accessories shall be fitted with safety devices.
Австрия установила нормы выбросов для шести категорий существующих паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, тепловая мощность которых составляет от 50 до 500 МВтт. Austria has emission standards in force for six categories of existing steam and industrial boilers whose thermal input is between 50 and 500 MWth.
От террористического акта пострадала гаванская теплоэлектроцентраль " Тальяпьедра ", а на электростанции " 10 октября " в Матансасе в результате диверсии был выведен из строя один из котлов. The Tallapiedra thermoelectric plant, in Havana, was the subject of a terrorist attack, while the 10 October power station, in Matanzas, suffered sabotage to one of its boilers.
Эти проекты осуществляются в областях энергоэффективности (главным образом совершенствования муниципальных/районных систем отопления) и возобновляемых источников энергии (переход на котлы, работающие на биологическом топливе). These projects are in the areas of energy efficiency (mainly improvement of municipal/district heating systems) and renewable energy (conversion to bio-fuel boilers).
5-1.6 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества. 5-1.6 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
Требования и стандарты в отношении концентрации загрязняющих веществ в выбросах от газовой аппаратуры- котлов центрального отопления, оборудования предприятий общественного питания, воздухнагревателей, газовых варочных аппаратов, водонагревателей Requirements and standards on concentration from gas appliances- central heating boilers, catering equipment, air heaters, gas cookers, water heaters.
8-1.1.3 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества. 8-1.1.3 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
В 2008 году капитальный ремонт был проведен по изменению термических магистралей, начиная от котлов и заканчивая всеми жилыми блоками в пенитенциарных учреждениях № 3- Леова и № 5- Кагул. Major repairs were carried out in 2008 involving the replacement of heating pipes, beginning with the boilers and ending with all housing units in penitentiary institution No. 3 in Leova and No. 5 in Cahul.
К числу представленных для финансирования проектов относятся: " Модернизация Ангренской тепловой электростанции в целях повышения КПД сжигания угля " и " Модернизация ТЭЦ (Бишкек) с установкой котла производительностью 420 т пара в час ". The projects seeking funding are: “Modernization of Angrenskaya Thermal Power Station to increase coal combustion efficiency” and “Modernization of CHP (Bishkek) with introduction of a boiler with steam capacity of 420 tonnes per hour”.
Новые возможности также открылись в результате работы над котлами с высокими и сверхкритическими параметрами пара, а также над комбинированными энергоустановками, на которых электроэнергия становится побочным продуктом производства другой ценной продукции. Work on supercritical and ultra-high-pressure boilers as well as polygeneration facilities, where electricity becomes a by-product of other value-added products, has opened up new opportunities.
«16-5.1 Должна быть предусмотрена система защиты, которая в случаях создания аварийного режима в работе механизмов или котлов будет обеспечивать автоматическое отключение соответствующей части установки и подачу аварийного сигнала.» “16-5.1 A safety system shall be provided such that malfunction of the machinery or boilers will initiate the automatic shutdown of the affected part of the plant and activate an alarm.”
Могут, однако, использоваться отопительные приборы или котлы, работающие на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, если они установлены в машинном отделении или в специально предназначенном для этого помещении. Heating appliances or boilers fuelled with liquid fuels having a flashpoint above 55°C which are installed in the engine room or in another suitable space may, however, be used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!