Примеры употребления "косяк" в русском

<>
Тот один косяк, конечно, не сделает тебя наркоманкой. That one joint is certainly not gonna make you a junkie.
Мы проходим через косяк морских свиней! We are traveling through a porpoise school!
Дверной косяк выглядит довольно прочным. That door jamb looks pretty solid.
Это что ещё за косяк? What is that massive spliff there?
Вообще-то, мы нашли в той лощине косяк. Well, there was that joint at the dell.
Когда Кузин повышал уровень формирования, стая преобразовывалась в вертящийся пончик, как косяк макрели. When Couzin upped the alignment, the swarm coalesced into a whirling doughnut, like a school of mackerel.
Ты что, об косяк ударился что ли? Did you hit the door jamb or something?
Ты не сворачиваешь большой грубый косяк, не так ли? You don't roll big Rasta spliff joints, do you?
Косяк этих рыб не мог сводить воедино несовершенные оценки, потому что отдельные особи не оценивают то, какое место является более темным. The school could not be pooling imperfect estimates, because the individuals don’t make estimates of where things are darker at all.
Нет, один четырехлетний нашёл небольшой косяк на одной из скамеек. No, some four-year-old found a little joint on one of the bench thingies.
Согласно этой теории, каждый отдельный нотропис неверно оценивает направление движения, и косяк, члены которого, держась вместе и взаимодействуя друг с другом, учитывает все эти слегка ошибочные оценки и таким образом получает лучший вариант направления движения. Each shiner, the theory goes, makes an imperfect estimate about where to go, and the school, by interacting and staying together, averages these many slightly wrong estimations to get the best direction.
Ты не можешь зайти в ресторан, забить косяк и раскумариться. You just can't walk into a restaurant, roll a joint and start puffin 'away.
Я тут подумала, что раскурить косяк с братишкой - самое нормальное, что мы делали за последние годы. I just decided that me smoking a joint with my little brother might be the most normal thing that we've done together in years.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере. So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
Мы нашли остатки "косяка" в комнате, откуда Пэтти могла быть сброшена в шахту лифта. We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft.
Кошельки неселективны и в особой степени способствуют прилову дельфинов ввиду того, каким образом сети окружают косяки вылавливаемых видов. Purse seines are non-selective, and are particularly associated with dolphin by-catch because of the way the nets encircle schools of target species.
Когда вы применяете эти три правила, то автоматически начинаете видеть стаи, которые выглядят очень похоже на косяки рыб или стаи птиц. And when you build those three rules in, automatically you start to see swarms that look very much like fish schools or bird flocks.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships;
Ни коробка, ни косяка, ни даже затяжки. Not a stick, not a spliff, not even a puff.
Если бы не проверка полиции, они бы до сих пор торчали в своем мерзком баре с косяками в руках. Had it not been for the police raid, they might still be hanging out at their rough bar with joints in their hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!