Примеры употребления "косметическими" в русском

<>
Но по всем основным вопросам, изменения можно назвать лишь косметическими. But on all the major issues, the movement has been cosmetic.
Или же они просто ограничатся косметическими реформами, необходимым минимумом для оправдания спасательных планов стоимостью во многие триллионы долларов? Or will they simply push for cosmetic reforms - the minimum required to justify the mega-trillion dollar bailouts?
Не предполагается и какая-либо прибыль в долгосрочной перспективе, поскольку их бизнес-модель остается идентичной прежней, с чисто косметическими модификациями, затрагивающими торговые риски. Nor should they produce any return in the long run, as their business model remains identical to what it was before, with only cosmetic modifications concerning trading risks.
Однако она упрямо продолжает свое существование, тогда как сомнительные попытки реформировать ее являются не более чем косметическими действиями вроде перестановок на палубе Титаника. Yet that establishment remains doggedly entrenched in power, its mooted reforms little more than cosmetic: "re-arranging of deck chairs on the Titanic-Maru."
Обаме нужны радикальные и серьезные действия России и Европы по поддержке его смелой и решительной инициативы, не ограничивающейся косметическими мерами, которые неизбежно приведут к негативным последствиям. He needs radical and serious action from Russia and Europe that would back him in taking a courageous and bold initiative beyond mere cosmetic measures that would inevitably backfire.
Операции, проводимые на большинстве интерсексуальных младенцев, являются косметическими. Их цель не в том, чтобы гарантировать нормальное функционирование тела в соответствии с медицинскими показаниями, а в том, чтобы привести вид тела в согласие с установившимися гендерными нормами. Surgery conducted on most intersex infants is cosmetic: its aim is not to ensure proper bodily functions according to medical needs, but rather to bring the appearance of the body into line with established gender norms.
Эта была неотложная косметическая операция. It was an unnecessary cosmetic surgery.
Сделаем ей избирательную косметическую операцию. We give her elective cosmetic surgery.
Косметический гипс, пластиковый мешок, клейкую ленту. Cosmetic plaster, (a) plastic bag, duct tape.
Это и есть определение косметической операции. That is the definition of "cosmetic surgery".
Последствия этой ситуации не просто какие-то косметические. The effect is not purely cosmetic.
Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию! You are trying to force me to have cosmetic surgery!
Уверены, что хотите косметическую операцию по их удалению? You sure you want cosmetic surgery to remove them?
Вы подстроили эти инциденты, чтобы получить косметические операции, так? You have been staging these accidents to get cosmetic surgeries, haven't you?
При косметической пластике, зачастую пациенты не остаются такими довольными. If you do cosmetic surgery, patients are often less happy.
Израиль же выбрал мир в качестве тактического приема, «косметического» средства. Israel, however, has made peace a tactical, cosmetic choice.
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful.
«Надо прекратить настаивать на косметических реформах», - заявил азербайджанский юрист Эркин Гадирли. “Stop pushing for cosmetic reforms,” argued Erkin Gadirli, an Azerbaijani lawyer.
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии. Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery.
Это особенно касается практикующих врачей, которые проводят косметические операции на интерсексуальных младенцах. This applies especially to medical practitioners who perform cosmetic surgery on intersex infants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!