Примеры употребления "коротком" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2232 short1989 brief199 quick28 stubby5 chunky1 другие переводы10
Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress.
Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания. Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application.
Он, определённо, на коротком поводке у отчима, но, ты думаешь, Алонсо доверил бы ему такое важное дело? He's certainly under his step-daddy's thumb, but do you think Alonso would trust him not to screw things up?
Таким образом, давление за пределами США и Великобритании держать индустрию хеджевых фондов на коротком регулируемом поводке едва ли удивительно. So pressure outside the US and Britain to put the hedge fund industry on a tighter regulatory leash is hardly surprising.
На следующем графике один и тот же канал используется на более коротком сроке для более точного определения возможных моментов входа для потенциальных сделок покупки и продажи. In the following chart, the same channel is used on a lower time frame to more accurately identify potential buy and sell entry points.
Этот фонд будет управляться «на коротком поводке», прозрачно и подотчетно, по мандату от городских властей, но руководить им будет штат специалистов-профессионалов, чтобы оградить его от политического влияния. The fund would be managed at arm’s length in a transparent, accountable manner, guided by a city mandate but directed by a dedicated professional staff to keep it free from political influence.
Неплохое объяснение данного риска можно найти в одном очень коротком стихотворении современного датского поэта и философа Пита Хэйна в одном из его известных груков (кратких стихотворений), который называется "Вот в чём вопрос": The risk was explained in a very small poem by the late Danish poet and philosopher Piet Hein in one of his famous "Grooks" called "That is the question":
Поскольку решения надзорных органов влияют на права собственности физических лиц - а их действия или бездействие может посадить налогоплательщика на крючок, чтобы спасти банки - правительства, парламенты и суды должны держать эти органы на коротком поводке. Because supervisors' decisions affect individuals' property rights - and their actions or omissions can put taxpayers on the hook to bail out banks - governments, parliaments, and the courts are bound to hold the watchdogs on a tight leash.
Неплохое объяснение данного риска можно найти в одном очень коротком стихотворении современного датского поэта и философа Пита Хэйна в одном из его известных груков (кратких стихотворений), который называется "Вот в чём вопрос": Сосуществование или несуществование. The risk was explained in a very small poem by the late Danish poet and philosopher Piet Hein in one of his famous "Grooks" called "That is the question": Coexistence or no existence
Комитет, возможно, пожелает отметить добавление строки поиска на адресной странице Отдела транспорта и значительные усовершенствования, связанные с размером и скоростью загрузки вебстраницы Соглашения 1958 года, посредством использования новой страницы ссылок и навигационного меню в целях обеспечения соединения для медленно действующих модемов при достаточно коротком времени ожидания и хорошем доступе к вебсайту. The Committee may wish to note the addition of a search box on the Transport Division Welcome Page and the significant improvement on both size and download time of the 1958 Agreement web page, with a new referencing page and navigation menu, aimed at providing slow modem connections with reasonable waiting time and good accessibility to the website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!