Примеры употребления "короткому" в русском с переводом "brief"

<>
При президенте Кучме недавно начался стремительный экономический рост, частично благодаря короткому реформистскому премьерству Ющенко четыре года назад, но хватка олигархов становится крепче. Under President Kuchma, the economy has recently started to boom - thanks partly to Yushchenko's brief, reformist premiership four years ago - but the oligarchs' grip has grown tighter.
Совет: Наиболее эффективны короткие подписи. Tip: An effective caption is usually brief.
Там был короткий фрагмент - Диктор: There was a brief clip - Narrator:
Он мне послал короткое письмо. He sent me a brief letter.
После короткой борьбы они победили. After a brief fight, they won.
Короче говоря, я не согласился. To put it briefly, I do not agree.
Сейчас они применяют очень короткие импульсы. They use ultra brief impulses now.
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик. I'm going to show you a brief time lapse.
Вчера мы отправили Вам короткое предложение. Yesterday me mailed you a brief proposal.
Вчера я отправил Вам короткое предложение. Yesterday I mailed you a brief proposal.
Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации. Very briefly, let's look at some businesses.
Возможно на короткое время, но не глубоко. Perhaps briefly, but probably not deeply.
На прошлой неделе мы отправили Вам короткое предложение. Last week we mailed you a brief proposal.
На прошлой неделе я отправил Вам короткое предложение. Last week I mailed you a brief proposal.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Во время своей слишком короткой кампании во Фракии? During your overly brief campaign in Thrace?
Отставка Оскара Лафонтена дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Отставка Оскара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Первым примером была короткая китайско-индийская война 1962 года. The first example of it was the brief Sino-Indian War of 1962.
И между нашими рейсами был довольно короткий промежуток времени. There was only a brief interval between our connecting flights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!