Примеры употребления "королевскому" в русском с переводом "royal"

<>
Это чумные тоннели, их построили примерно 200 лет назад, чтобы позволить королевскому двору входить и выходить из дворца без необходимости пересекать зачумленный город. They were plague tunnels built about 200 years ago to allow the royal court to move in and out of the palace without having to pass through the contaminated city.
С тем чтобы более глубоко изучить в ходе своей следующей поездки трудности, существующие в области образования в Камбодже, Специальный представитель выносит королевскому правительству Камбоджи и тем, кто его поддерживает, следующие предварительные рекомендации. With a view to addressing in greater depth the complexities of education in Cambodia on his next visit, the Special Representative offers the following preliminary recommendations to the Royal Government of Cambodia and those who support it.
Согласно Королевскому указу от 10 июля 2002 года был увеличен размер пособий по нетрудоспособности, предоставляемых самозанятым трудящимся в период первичной нетрудоспособности, и размер пособий по инвалидности, выплачиваемых после закрытия предприятия или полного прекращения деятельности. The royal decree of 10 July 2002 increased incapacity-for-work compensation paid to unemployed workers for the period of primary disablement, and the disability benefits paid after closure or full cessation of an enterprise.
Королевское валютно-финансовое управление разослало уведомление, в котором финансовым учреждениям предписывалось обратить внимание на статью 59 Закона 1992 года о финансовых учреждениях и передать Королевскому валютно-финансовому управлению информацию о всех незаконных финансовых сделках, которые имеют отношение к включенным в перечень лицам и организациям. The Royal Monetary Authority has issued notice to the financial institutions to draw attention to Article 59 of the Financial Institutions Act, 1992 and report to the Royal Monetary Authority any illicit financial transaction related to individuals and entities contained in the List.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение Советнику Генерального секретаря по вопросу о сексуальной эксплуатации и надругательствах со стороны миротворческого персонала операций по поддержанию мира Его Королевскому Высочеству принцу Зейду Рааду Зейду аль-Хусейну на основании правила 39 временных правил процедуры. The President: In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Adviser to the Secretary-General on Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Peacekeeping Personnel.
Он помочился на королевские владения! He made water in the royal grounds!
Королевское помилование, подписанное Робертом Баратеоном. A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Я хранила твою королевскую тайну. I kept your royal secret.
Королевская семья живет в Императорском дворце. The royal family lives in the Imperial Palace.
Королевская охрана, возвращайтесь назад на корабль. Royal guard, return to your ship.
Ладно, ребята, давайте украдем королевский титул. All right, guys, let's go steal a royal title.
Это Ваш кабинет, месье королевский интендант. This is your office, Royal Intendant.
Это мой королевский адъютант, генерал Бенсон. This is my Royal Adjutant, General Benson.
Я велю королевским родственникам вернуться домой. I will tell the Royal Relatives in front the palace to go back home.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров. Just a paper for the royal society in animal medicine.
А слова вроде "Королевское" и "Помилование"? Words like "royal" and "pardon"?
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи. And her royal pussycat, Sir Fat Louie.
"Королевская трасса" существует только в "Марио Карт". Royal Raceway only exists in Mario Kart.
Стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт. The standard selection process at the Royal Institute of Technology.
Мой кузен Балин устроит нам королевский прием! My cousin Balin would give us a royal welcome!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!