Примеры употребления "корешок" в русском

<>
Переводы: все39 counterfoil26 spine5 root3 back2 другие переводы3
заполняет корешок отрывного листка № 2 и отделяет его от книжки МДП; complete the counterfoil to voucher No. 2 and remove it from the TIR Carnet;
Подслушивающее устройство вшито в корешок. There's a listening device implanted in the spine.
Главный штаб оргазма - это место у спинного мозга, которое называется "корешок крестцового нерва". Это тут сзади. The headquarters for orgasm, along the spinal nerve, is something called the sacral nerve root, which is back here.
В соответствии с процедурой МДП оператор получает корешок отрывного листка № 2, однако затем он направляет его в национальное объединение, вследствие чего у него не остаётся документации, которую можно было бы предъявить в случае розыска. Under the TIR procedure, the operator is given the counterfoil to voucher No. 2, but he then sends it to the national association and may therefore have no documentation that he can produce in the event of inquiries being made.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Второе изобретение – е-книга: вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. The second invention is the e-book: by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся. Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
Комментарий к приложению 1 (Таможенные штампы на корешке) Comment to Annex 1 (Customs stamps on the counterfoil)
На корешках книг также множество светодиодов. The books also have high-packed LEDs on the spines.
Поклялся ты, дитятко, — так добудь же ты мне теперь этакой водицы, поищи, принеси, корешки мои бедные подлей… You’ve sworn to me, kid, — so find such a water for me, find it and bring, water my poor roots
На задней стороне обложки, а также на отрывном талоне для въезда и на корешке каждого листа книжки наносится штемпель красными чернилами в форме двух полукругов, в одном из которых указываются слова " не действительна для ". A stamp in red ink, in the form of two semi-circles, one of which bears the phrase " not valid for ", features on the back cover and on the importation voucher and counterfoil of every sheet of the carnet.
" Заполнение графы 26 отрывного листка № 2 и пункта 3 на корешке № 2 книжки МДП " Filling-in of box 26 of voucher No. 2 and item 3 on the counterfoil No. 2 of the TIR Carnet
Трава - основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях. Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which have more nutrition and moisture than the stems.
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными. Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Иногда таможенные органы государств транзита не проставляют штампы на корешках книжки МДП, как это требуют положения Конвенции. Sometimes, Customs authorities in transit countries do not stamp the counterfoils in TIR Carnets as stipulated in the Convention.
Она заполняет также графы 1, 2 (в соответствующих случаях), 3, 4 (в соответствующих случаях), 5 (в соответствующих случаях) и 6 на корешке (стр. 4). It also fills-in boxes 1, 2 (where applicable), 3, 4 (where applicable), 5 (where applicable) and 6 on counterfoil No.1 (page 4).
корешки № 1 или 2 в книжке МДП с должным образом проставленными на них штампами такой Договаривающейся стороны или их копию, предоставляемую международной организацией, указанной в статье 6 Конвенции. … the duly stamped counterfoils No. 1 or No. 2 in the TIR Carnet by such a Contracting Party or a copy thereof to be provided by the international organization referred to in Article 6 of the Convention.
По мнению нескольких представителей, таможенным органам можно было бы рекомендовать, чтобы по запросу и в качестве услуги для транспортного оператора они указывали соответствующее требование и основания для сопровождения на корешках книжки МДП. Several representatives felt that Customs authorities could be recommended, on request and as a service to the transport operator, to insert the requirement and the reasons for escort services into the counterfoils of the TIR Carnet.
Для скорейшего обнаружения ошибок должностные лица таможенных органов могут проверить достоверность корешка № 2 книжки МДП и других дополнительных документов во время обратного рейса транспортного средства и/или во время его выезда из страны. In order to detect irregularities as soon as possible the Customs authorities may verify the legality of counterfoil No. 2 of the TIR Carnet and of other additional documents during the return trip of a vehicle and/or upon exit from a country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!