Примеры употребления "корень Иессеев" в русском

<>
В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три. We learned at school that the square root of nine is three.
Деньги - корень всех зол. Money is the root of all evil.
Бедность - это корень всего зла. Poverty is the root of all evil.
Деньги — корень зла. Money is the root of all evil.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. The root of the problem is a lack of communication between departments.
VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня. The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today.
VIX – квадратный корень из нейтрального к риску ожидания колебаний S&P 500 на следующие 30 календарных дней. The VIX is the square root of the risk-neutral expectation of the S&P 500 variance over the next 30 calendar days.
SQRT — квадратный корень; SQRT — square root;
Корень проблемы при использовании индикаторов связан с тем фактом, что все индикаторы вторичны по своей сути. The root of the problem with using indicators to analyze the forex market lies in the fact that all indicators are second-hand.
Многие подозревают (и совершенно правильно) что корень проблемы не в этом. В таком случае остается еще одна возможность, которую сторонники ношения оружия рассматривают редко, хотя она дает им шанс найти взаимопонимание с оппонентами. That leaves another avenue, which gun rights advocates rarely consider though it offers an opportunity for them to find common ground with their opponents.
Каждый из трех президентов в эпоху после холодной войны совершил свою порцию ошибок, но у этих неудач есть общий стержневой корень. All three post-Cold War presidents have made their fair share of errors, but there is a common taproot to many of their failings.
"Привет, Кортана! Извлеки квадратный корень из 256" "Hey Cortana, what’s the square root of 256?"
Регистрация domain.com включает корень domain.com, субдомены с префиксами вроде brand.domain.com, а также пути, разделенные косой чертой, например, domain.com/path или brand.domain/path. Registering domain.com includes the root domain.com, subdomains with prefixes like brand.domain.com, as well as paths delineated by forward slashes, such as domain.com/path or brand.domain/path.
На Панели навигации в разделе Корень консоли, разверните Сертификаты, разверните Личные, а затем щелкните Сертификаты. In the Navigation Pane under Console Root, expand Certificates, expand Personal, and then click Certificates.
Как я уже писал ранее, корень проблемы в том, что Запад во главе с США упорно (и безрассудно) игнорирует твердый, упорный и непреложный факт, состоящий в том, что у Путина в Донбассе больше козырных карт, и что он полон решимости разыграть их. The root of the problem is, as I have written previously, that the West, led by the United States, is studiously (and recklessly) ignoring the cold, hard, unalterable fact that it is Mr. Putin who has the stronger hand to play in the Donbas; and further, he is intent on playing it.
Корень проблемы в том, что у нас совершенно разные национальные интересы, приоритеты и восприятия. The root problem is that we have deeply different national interests, priorities and perceptions.
Но в поисках "развлечений" в политике, мы, поляки, должны помнить, что демократия, как ее корень, должна быть скучной, и на вполне разумном основании. But in looking for fun in politics, we Poles have to remember that democracy, at its root, is meant to be boring, and for a good reason.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified:
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке. Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!