Примеры употребления "кораблей" в русском

<>
Железо используют для постройки кораблей. Iron is used in building ships.
При первом появление кораблей Доминиона. At the first sight of the Dominion ships.
Заполнили трюмы кораблей чумными крысами. Loaded trade ships with plague rats.
Но ведь материнских кораблей всего 29. But there are only 29 mother ships.
Эти пять кораблей - реальное будущее китайских ВМС These 5 Ships Are the Real Future of the Chinese Navy
Кроме того, стабильные поставки крыс с кораблей. Also, a steady supply of rats from the ships.
Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей. So he dedicated his life to making space ships.
Это мощная ракета, предназначенная для уничтожения больших кораблей. The P-700 was a large missile designed to kill large ships.
На борту одного из кораблей может быть Хлоя. Chloe may be onboard one of those ships.
Тогда попросим у Асгардов один из их кораблей. So we ask the Asgard for one of their ships.
Строительство таких кораблей требовало колоссальных сил и средств. Construction of the ships required an enormous investment of Soviet state resources.
Ворф, есть новости от разведывательных кораблей генерала Мартока? Worf, any news from General Martok's scout ships?
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию. 200 enemy ships have broken through our lines.
Мое падение наблюдали команды нескольких находившихся поблизости кораблей. Several ships in the immediate area had watched me go down.
Мы можем раздобыть еще семь, может быть, восемь кораблей. We could probably scare up seven, maybe eight more ships.
Для ВМС США требуется боевое соединение численностью 308 кораблей. The requirement for the U.S. Navy is a battle force of 308 ships.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. In the Gold Rush, people literally jumped ship.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Российское участие, конечно же, было большим — восемь кораблей и судов. With eight ships and boats participating in the home exercise, Russia’s contribution was naturally larger.
Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра. Just a couple survey ships and a Centauri personal liner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!