Примеры употребления "копал габон" в русском

<>
Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum). Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Republic of Congo, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, and Uganda have declared their readiness to submit to scrutiny by their peers in what now constitutes the African Peer Review (APR) Forum.
Я копал так отчаянно и напряженно, что почувствовал, как у меня распухает язык. And I was digging so desperately and intensely that I could feel my tongue swelling in my mouth.
Санага (Камерун) и Огове (Габон) - половину этого объема. The Sanaga (Cameroon) and the Ogooué (Gabon) hold half as much.
Хорошо, напрашивается вопрос - он когда-нибудь копал для погребения тел? All right, which begs the question - would he ever dig it up to bury bodies?
А также в таких странах как Габон и Камерун - обе страны являются членами APR Forum - в которых Омар Бонго и Пол Бия, соответственно, стояли у власти на протяжении десятилетий. So are countries like Gabon and Cameroon-both members of the APR Forum-where Omar Bongo and Paul Biya, respectively, have been in power for decades.
Когда мы только завели пса, он всегда копал в углу вон там, где дерево. When we first got my dog, he was always digging in the back corner over there where the, the tree is.
"Жемчужины" в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго. The "pearls" in Africa include Sudan, Angola, Algeria, Gabon, Namibia, Zambia, Tanzania, Zimbabwe, Uganda, Djibouti, Mali, Central Africa, Liberia, Ethiopia, Mozambique, Sierra Leone, and the Democratic Republic of Congo.
При помощи химикатов копал удалось растворить, после чего ученые извлекли из находившегося внутри насекомого необходимые им образцы. Chemicals were used to dissolve away the copal before samples were taken from the creature held inside.
В июне 2012 года Габон задержал выплату по купону по своим облигациям на 1 млрд долларов США, ожидая результатов правового спора, и оказался на грани дефолта. In June 2012, Gabon delayed the coupon payment on its $1 billion bond, pending the outcome of a legal dispute, and was on the verge of a default.
На 783-м заседании 23 марта Председатель Владимир Копал (Чешская Республика) проинформировал Подкомитет о том, что Доминиканская Республика, Израиль, Панама и Объединенные Арабские Эмираты обратились с просьбой разрешить им принять участие в работе сессии в качестве наблюдателей. At the 783rd meeting, on 23 March, the Chairman, Vladimír Kopal (Czech Republic), informed the Subcommittee that requests had been received from the Dominican Republic, Israel, Panama and the United Arab Emirates to attend the session as observers.
Девять других стран – Габон, Демократическая Республика Конго, Кот-д’Ивуар, Сенегал, Ангола, Нигерия, Намибия, Замбия и Танзания – последовали примеру. Nine other countries – Gabon, the Democratic Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Senegal, Angola, Nigeria, Namibia, Zambia, and Tanzania – followed suit.
На первом (639-м по счету) заседании, 2 апре-ля, Председателем Юридического подкомитета на трехлетний срок, с 2001 года по 2003 год, был избран Владимир Копал (Чешская Республика). At its opening (639th) meeting, on 2 April, the Legal Subcommittee elected Vladimír Kopal (Czech Republic) Chairman of the Legal Subcommittee for a three-year term of office, from 2001 to 2003.
Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций. Should oil and copper prices collapse, Angola, Gabon, Congo, and Zambia may encounter difficulties in servicing their sovereign bonds.
Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки: Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum). So far, 16 countries have voluntarily acceded to the peer review process: Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Republic of Congo, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, and Uganda have declared their readiness to submit to scrutiny by their peers in what now constitutes the African Peer Review (APR) Forum.
Прежде чем мы приступим к принятию решения по проекту резолюции, я хотела бы объявить о том, что после его представления Камерун, Экваториальная Гвинея, Габон, Гамбия, Гондурас, Либерия, Намибия, Непал и Тимор-Лешти стали авторами проекта резолюции А/61/L.66. Before we proceed to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since its introduction, Cameroon, Equatorial Guinea, Gabon, Gambia, Honduras, Liberia, Namibia, Nepal and Timor-Leste have become sponsors of draft resolution A/61/L.66.
Габон ратифицировал Конвенцию № 138 Международной организации труда (МОТ) о минимальном возрасте, согласно которой минимальный возраст для приема на работу составляет 14 лет, однако законодательство страны пошло в этом вопросе еще дальше и установило в качестве минимального возраста 16 лет. Gabon had ratified the International Labour Organization (ILO) Minimum Age Convention No. 138, which set the minimum age for employment at 14, but its own legislation improved upon that by making 16 the minimum age.
Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) (говорит по-французски): В своем выступлении по вопросу об обычных вооружениях я хотел бы сосредоточиться на позиции нашей страны относительно необходимости международного договора по вопросу о торговле оружием. Mr. Moungara Moussotsi (Gabon) (spoke in French): My statement on the theme of conventional weapons will focus essentially on the position of my country regarding the necessity of an international instrument on the arms trade.
Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) говорит, что, приняв подавляющим большинством резолюцию 2758 (XXVI), международное сообщество безоговорочно разрешило вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций в правовом, политическом и процедурном планах. Mr. Moungara-Moussotsi (Gabon) said that, in adopting resolution 2758 (XXVI) by an overwhelming majority, the international community had unequivocally resolved the question of the representation of China on the United Nations from a legal, political and procedural standpoint.
Вместе с тем рост цен на нефть привел бы к сокращению потребностей во внешнем финансировании и улучшению бюджетно-финансового положения в таких странах-экспортерах нефти, как Нигерия, Габон, Ангола и Камерун. It would, however, reduce external financing requirements and improve the fiscal situation in oil exporting countries such as Nigeria, Gabon, Angola and Cameroon.
Г-н Обам (Габон) приветствует общую положительную оценку практики управления программами и административной практики в Департаменте по вопросам разоружения и поддерживает рекомендацию в отношении выработки инициативного подхода в вопросах обеспечения учета аспектов разоружения в других основных областях деятельности Организации. Mr. Obame (Gabon) welcomed the overall positive assessment of the programme management and administrative practices of the Department for Disarmament Affairs and supported the recommendation that a proactive stance should be taken in mainstreaming disarmament in other substantive areas throughout the Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!