Примеры употребления "концертные" в русском

<>
Отель, бассейн, концертные площадки, рестораны. Hotel, pool, concert venues, restaurants.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки, университеты. We've also shared other sorts of entertainment - sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities.
Это- театры, концертные организации и залы, музеи, картинные галереи и выставочные залы, парки культуры, клубы и центры досуга, библиотеки, музыкальные и художественные школы, а также школы искусств. These include theatres, concert organizations and halls, museums, art galleries and exhibition halls, parks, clubs and leisure centres, libraries, conservatoires, and art colleges.
В то же время следует признать, что дефицит ресурсов не позволяет возможности оперативно обустроить все учреждения культуры- театры, музеи, выставочные залы и концертные залы- таким образом, чтобы ими могли без труда пользоваться лица с инвалидностью. At the same time it must be recognised that in view of the insufficient funding it is not possible to ensure in a short time that all cultural institutions- theatres, museums, exhibition halls and concert halls- are accessible for the persons with disabilities.
В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал. The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall.
МКИО финансирует программу " Доступ инвалидов в культурные учреждения сегодня " (АДАПТ), цель которой состоит в том, чтобы обеспечить более широкий доступ инвалидов в такие учреждения, как центры культуры, театры, концертные залы, библиотеки, музеи и галереи, путем предоставления субсидий для капитальной и непрерывной перестройки помещений этих учреждений. DCAL funds Access for Disabled People to Arts Premises Today (ADAPT) the aim of which is to ensure improved access for disabled people to venues such as art centres, theatres, concert halls, libraries, museums and galleries by providing grants for essential and permanent adaptations.
И это тоже требует вложения средств в такие места, где мы могли бы встречаться, места, где мы можем быть частью чего-то общего, объединяющего нас: концертные залы, сады, публичные парки, библиотеки, музеи, места для тихого уединения, места для праздников и торжеств, места для размышлений и умиротворения. Мероприятия "культивирующие гражданственность" как замечательно сказал Майкл Сандел. And this too requires investment, investment - for example, in places - places where we can connect, places where we can participate, shared spaces, concert halls, gardens, public parks, libraries, museums, quiet centers, places of joy and celebration, places of tranquility and contemplation, sites for the "cultivation of a common citizenship," in Michael Sandel's lovely phrase.
2000a запрещает дискриминацию по признаку " расы, цвета кожи, религии или национального происхождения " в местах " общественного пользования, в число которых, по определению, входят такие связанные с коммерческой деятельностью заведения, как гостиницы, мотели и другие помещения для временного проживания, рестораны и другие места общественного питания, театры, концертные залы, спортивные стадионы и другие места проведения зрелищных мероприятий или выставок, а также автозаправочные станции. 2000a, prohibits discrimination on the basis of “race, colour, religion or national origin” in places of “public accommodation”, which are defined to include establishments affecting commerce that are hotels, motels and other lodging, restaurants and other places serving food, theatres, concert halls, sports stadiums and other places of entertainment or exhibition and gasoline stations.
Люди, которые построили удивительный концертный зал, People who build this wonderful concert hall.
Из концертного зала не раздавалось ни звука. Not a sound was to be heard in the concert hall.
Почти невозможно восстановить до концертного уровня звука. Almost impossible to restore to concert pitch.
Согласно этому концертному райдеру, скатанному в трубочку для кокса. According to this, concert rider rolled into a coke straw.
Я слышал, что Буян Бойлан устраивает концертное турне по северу. I hear that Blazes Boylan is running a concert tour up in the North.
Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов. The new concert hall to be built, the beautiful mural in the library, and electrification of the clocks.
Наконец, Николас решил, что я была готова к моему первому концертному выступлению. At last, Nicholas decided that I was ready for my first concert appearance.
Фрай Отто использовал чертежи и модели пенных пузырей для создания Концертного Зала в Мангейме. Frei Otto was starting to use foam bubble diagrams and foam bubble models to generate his Mannheim Concert Hall.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии. A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland.
Там есть тренажерный зал с оздоровительным комплексом, укромный «чайный домик», амфитеатр с концертной сценой, а также посадочная площадка на три вертолета. There's a fitness spa, a hideaway "tea house," a concert amphitheater and a pad for three helicopters.
Например Франция, где 13 ноября 2015 года боевики Исламского государства (ИГИЛ) совершили террористические атаки в концертном зале “Батаклан” и других частях Парижа. Take France, where on November 13, 2015, Islamic State (ISIS) militants carried out terror attacks on the Bataclan concert hall and other sites in Paris.
В дополнение к постоянно действующим библиотекам, концертным залам, музеям, художественным галереям, театрам и кинотеатрам в Соединенном Королевстве ежегодно проводится свыше 500 фестивалей профессиональных искусств. In addition to permanent libraries, concert halls, museums, art galleries, theatres and cinemas, there are over 500 professional arts festivals in the UK each year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!