Примеры употребления "концепция" в русском с переводом на английский

<>
концепция, план, постройка и поддержка. concept, planning, making the actual thing, and also maintaining them.
Как могла бы выглядеть альтернативная концепция европейского гражданства? What should an alternative conception of European citizenship look like?
Эта концепция не получила всеобщего признания. The concept is not a universal hit.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. This Samuel Huntington concept has become universal.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. This is because the Western conception cannot be abstracted from the larger process of modernization.
В этом смысле это закольцованная концепция. In that sense, the concept is circular.
Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики. But the demand-siders’ conception of the economy is strange.
концепция кузова (одно/двухэтажный, сочлененный, низкопольный); bodywork concept (single/double-deck, articulated, low-floor).
Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад. The sort of artist conceptions: these are basically PowerPoint presentations given to the Air Force 40 years ago.
Концепция Европы не непреложна, и правильно. The concept of Europe is not immutable, and rightly so.
Популисты знают, как победить на выборах, но их концепция демократии не простирается дальше этого. Populists know how to win elections, but their conception of democracy extends no further.
Его концепция аналогична концепции интернет-аукционов. The concept is analogous to that of online auctions.
В действительности, хорошо разработанная концепция демократического гражданства всегда будет делать упор на правах личности. In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights.
А вот концепция верхней части города. And this is the concept for the top of the city.
Альтернативная концепция предполагает, что еврозона представляет собой группу отдельных стран, входящих в зону единой валюты. The alternative conception assumes that the eurozone is a group of individual countries within a common currency area.
Похожая концепция существует и в исламе: Islam, too, has a similar concept:
Его не-КГБэшное, невоенное происхождение предполагает, что его концепция власти закона, возможно, не полностью сформирована под влиянием циничной любви к власти. His non-KGB, non-military background suggests that his conception of the rule of law may not be entirely shaped by a cynical love of power.
Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания. It's a puzzling concept - shutting someone away as punishment.
В данном решении устанавливается также, что закон о коренных народах и концепция закона об имущественном праве, например, о владении и использовании общественных земель, должны соблюдаться. The decision was also said to have established that indigenous laws and the conception of the law of property, for example communal ownership and use of land, should be respected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!