Примеры употребления "конфликту интересов" в русском с переводом "conflict of interest"

<>
Всё это конечно сильно угнетает: люди подвержены конфликту интересов, мы этого не замечаем, и так далее. I mean, this is all very depressing, right - people have conflicts of interest, we don't see it, and so on.
При возникновении других случаев, которые могут привести к конфликту интересов, мы следуем общим принципам и политикам, регулирующим нашу деятельность. Where other instances arise which might give rise to a conflict of interest, we follow the general principles and policies that govern our business.
Для того чтобы в большей степени учитывать озабоченности, относящиеся к потенциальному конфликту интересов между сотрудниками УВКБ, участвующими в инспекционных миссиях, Инспекционная секция во второй половине 2008 года разработала руководящие принципы регулирования конфликта интересов в ходе проведения инспекции. To further address concerns relating to the potential conflict of interest of UNHCR staff participating in inspection missions, the Inspection Section developed, in the second half of 2008, guidelines for mitigating conflict of interest in the inspection process.
Я думаю, основная сложность в том, чтобы распознать те моменты в нашей жизни, когда мы подвержены конфликту интересов, и не пытаться доверять интуиции для его преодоления, а использовать практики, которые предотвратят попадание в эту ловушку, которые помогут избежать множества нежелательных эффектов. And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances.
Политика в отношении конфликта интересов Conflict of Interest Policy
Политика в области конфликта интересов Conflicts Of Interest
Модель STP: никаких конфликтов интересов STP model ensures no conflict of interest
Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов. Ensure that we manage any conflicts of interest fairly.
23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность 23. Conflicts of interest and material interests
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
Отсутствие конфликта интересов между компаниями и трейдерами; No conflict of interest between brokers and traders;
Эксперты были обвинены в небрежности и конфликтах интересов. Experts have been guilty of sloppiness and conflicts of interest.
Этические нормы, добросовестность, конфликт интересов и процедуры закупочной деятельности Ethics, integrity, conflict of interest and procurement procedures
установление правонарушений, связанных с конфликтами интересов и торговли влиянием; Establishment of offences relating to conflicts of interest and trading in influence;
Между брокером, применяющим STP, и клиентом не существует конфликта интересов. There is no conflict of interest between the Forex Broker doing STP and its client.
Отсутствие конфликта интересов (закон Латвийской республики «О рынке финансовых инструментов»); No possibility of the arising of conflicts of interest (the Financial Instrument Market Law of the Republic of Latvia);
Любые (потенциальные) конфликты интересов, которые могут возникнуть между нами; и Any (potential) conflicts of interest we may have; and
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности. or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act.
потому что мы не видим, как конфликт интересов влияет на нас. Because we don't see how conflicts of interest work on us.
При выявлении потенциального или реального конфликта интересов мы вправе принимать следующие меры: Where we identify an actual or potential conflict of interest, we may take the following steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!