Примеры употребления "конфликте" в русском

<>
" Убийства из сострадания " в вооруженном конфликте. “Mercy killings” in armed conflict.
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика? Why should a conflict like Iraq have this as its fundamental signature?
Их оппоненты, как правило, обвиняют в конфликте Россию. The opponents tend to blame Russia for the conflict.
Все стороны в конфликте продолжают нарушать свободу выражения мнений. All parties to the conflict continue to violate freedom of expression.
Зотов из «Авангарда» откровенно говорит о конфликте на Украине. Zotov of Avant-garde is candid about the conflict in Ukraine.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. And the same pattern emerged in each conflict.
Это самый быстрый путь к победе в любом конфликте. Doing so is the quickest route to victory in any conflict.
Мнения специалистов относительно мотивации Кремля в украинском конфликте разделились. The Kremlin’s motivation in the Ukrainian conflict has split scholars.
Ни Россия, ни Украина в этом конфликте не безупречны. Neither Russia nor Ukraine is blameless in the conflict.
Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной. Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict.
В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны: There are at least four sides to this conflict:
Однако США в этом конфликте открыто встали на сторону НАБУ. The U.S., however, is openly siding with NABU in the conflict.
Ясно, что при любом конфликте женщины с обеих сторон уязвимы. It is clear that in any conflict, women on both sides are vulnerable.
Любая дискуссия по вопросу о подобном конфликте «нормализует» такую возможность. The very talk of such a conflict “normalises” the possibility.
Если они не закрыты, Windows может вывести сообщение о конфликте. If they aren't closed, Windows may display an error message about a conflict.
Даже те, кто поддержал Саакашвили в текущем конфликте, испытывают страх. Even those who backed Saakashvili in the current conflict are chilled by that.
Эти две линии, к сожалению, находятся в конфликте с нулевой суммой. The two ideas are, unfortunately in a zero-sum conflict.
Причина может заключаться в конфликте между геймпадом и другими подключенными устройствами. There may be a conflict with one of the other devices attached.
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций. Both protagonists in that conflict remain starkly divided.
"бескровная война" между государствами, заключающаяся исключительно в электронном конфликте в киберпространстве. a "bloodless war" among states that consists solely of electronic conflict in cyberspace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!