Примеры употребления "контрабанды" в русском с переводом "smuggling"

<>
Мы только что закрыли крупнейший трафик контрабанды с времен Ларедо. We just shut down the largest smuggling corridor since laredo.
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход. Even in the face of smuggling, higher taxes reduce consumption and raise revenue.
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия. You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
Он же начал с контрабанды в сектор Газа ракет Катюша на рыбацких лодках. He started smuggling Katyusha rockets into Gaza on fishing boats.
Политические волнения и связанное с ними насилие создают благоприятные условия для контрабанды наркотиков и оружия. Existing political unrest and related violence have brought in their wake drugs and arms smuggling.
подразделения пограничных войск и береговой охраны снабжены современными радиолокаторами для обнаружения незаконных проникновений и контрабанды; The border guard and coast guard have been provided with modern surveillance radar to detect any infiltration or smuggling;
Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией. So, Arafat used to get a percentage of the smuggling of hashish from BekГ a Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
характер и масштабы контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса; The nature and extent of smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging;
подразделения пограничных войск и береговой охраны охраняют границы государства от любых незаконных проникновений и контрабанды товаров; The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities;
Пунтлендские власти также выявили суда, которые в последнее время использовались для контрабанды оружия из Йемена в Сомали: The Puntland authorities also identified sailing vessels recently involved in smuggling arms between Yemen and Somalia as follows:
транснациональные тенденции в отношении контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса; Transnational trends in smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging;
Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются. Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect.
Появление Хамаса в качестве грозной военной силы также отражает несвоевременные действия Египта по предотвращению контрабанды оружия в Сектор Газа. Hamas's emergence as a formidable military force also reflects the Egyptians' inept performance in preventing the smuggling of weapons into Gaza.
Государственная пограничная служба существенно сократила потоки незаконных мигрантов, содействует предотвращению незаконного оборота наркотиков и торговли людьми и сокращению контрабанды. The State Border Service has dramatically reduced the flow of illegal migrants, helped deter narcotics and human trafficking and reduce smuggling.
обеспечение подготовки и предоставление оборудования для усиления контроля за территорией и границами в целях предотвращения контрабанды оружия и т.д. training and provisions of equipment to bolster territorial and border control in order to prevent smuggling of weapons, etc.
масштабы проблем, возникающих в результате контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса, для затрагиваемых стран; The magnitude of problems posed by smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging, for the countries concerned;
СДК продолжали проводить обыски на всей территории Косово в рамках кампании по пресечению контрабанды оружия и деятельности вооруженных групп этнических албанцев. KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons smuggling and any activity of ethnic Albanian armed groups.
Но ситуация может измениться, если западные страны преуспеют в пресечении нынешних источников финансирования ИГИЛ, в том числе контрабанды нефти и вымогательств. But this could change if Western countries are successful in countering ISIS's current sources of funding, including oil smuggling and extortion.
Помимо контроля над международной торговлей активизировать усилия по предупреждению утечки прекурсоров из внутренних каналов распределения и их контрабанды через национальные границы. Beyond controls over international trade, increase efforts to prevent diversion of precursors from domestic channels and smuggling across borders.
Он способствовал снижению уровня контрабанды, причем отмечались многочисленные случаи конфискации незаконных алмазов, которые в противном случае оказались бы на мировых рынках. It has clamped down on smuggling, with numerous cases of the seizure of illicit diamonds which would otherwise have ended up on world markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!