Примеры употребления "контейнеру" в русском с переводом "bin"

<>
Функция архивирования подобна контейнеру для хранения, откуда всегда можно извлечь помещённый туда ранее элемент. The archive function is like a storage bin where you can always retrieve an item that you stored earlier.
Брошу ее в синий контейнер". I'm going to put it in the blue bin."
Он свои бросает в белый контейнер!" You put yours in the white bin."
А все куски положил в мусорные контейнеры. Put all the bits in wheelie bins.
отдельные контейнеры для мусора, пластика и алюминия Recycling bins for paper, plastic and aluminium
В контейнере с сеном будет лежать седловая сумка. In the hay bin will be a saddlebag.
использование органических контейнеров для отходов на кухнях для персонала Introducing compost/organic waste bins in kitchen staff areas
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры. And it uses what's called a bin-packing algorithm.
Ни один магазин в городе не продает достаточно вместимый для тела пластмассовый контейнер. No store in town sells a plastic bin big enough for a body.
На складе должны иметься контейнеры или иная тара (например, чистые пустые бочки или большие картонные ящики). The storage area should be equipped with bins or other containers (e.g., empty, cleaned drums or large cardboard boxes).
Позиции представляют контейнеры, такие как коробки или пластмассовые корзины на тележке, назначаются заказам на выполнение работ. Positions represent containers, such as cartons or plastic bins on a cart, and are assigned to work orders.
"Я свою положу в синий контейнер", - так вы размышляете. Потом смотрите на коллегу и думаете: "Вот кретин. You think, "I put mine in the blue bin," and then you look at your colleague and say, "Why, you cretin.
Используйте типы контейнеров для упаковки складируемых номенклатур в упаковку определенного типа и размера, например ящики или палеты. Use container types to pack inventory items into a specific type and size of packaging, such as bins or pallets.
Три контейнера в месяц в порту будут знать, какие контейнеры поступают, и, естественно, проследят, чтобы их приняли без досмотра. Three bins a month, dockworkers know which bins are comin 'in and all they gotta do is make sure they pass through without inspection.
Три контейнера в месяц в порту будут знать, какие контейнеры поступают, и, естественно, проследят, чтобы их приняли без досмотра. Three bins a month, dockworkers know which bins are comin 'in and all they gotta do is make sure they pass through without inspection.
Дамы и господа, передаю слово моему лучшему другу, который потерял девственность между мусорными контейнерами в доме моей матери в 93. Ladies and gentlemen, give it up for my best mate, who lost his virginity between two wheelie bins at my mum's house in 1993.
Съемные устройства для сбора и хранения мусора должны выполняться либо в виде контейнеров, либо в виде баков с пластиковым мешком внутри. Removable receptacles for the collection and storage of garbage shall be either containers or bins lined with plastic bags.
Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой " против ", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов. The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election.
Невозвратный ящик для перевозки продуктов навалом: большой контейнер из гофрированной бумаги, который не восстанавливается путем переработки после доставки грузов и который может или не может быть пропитан воском или обшит пакетом из пластиковой пленки. Bulk Bin, Non-Returnable: a large corrugated paper container that is not recovered by the processor after delivery, which may or may not be wax impregnated or lined with a plastic-film bag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!