Примеры употребления "консолидированных" в русском

<>
О консолидированных партионных заказах [AX 2012] About consolidated batch orders [AX 2012]
Теперь можно задать статус консолидированных накладных. You can now set the status of consolidated invoices.
Настройка и поддержка консолидированных партионных заказов [AX 2012] Setting up and maintaining consolidated batch orders [AX 2012]
В требования, касающиеся подготовки консолидированных финансовых отчетов, также вносятся изменения. Requirements related to the preparation of consolidated financial statements are also being amended.
Эту форму также можно использовать для настройки консолидированных заказов вручную. You can also use this form to set up consolidated orders manually.
Создание заказов на покупку для консолидированных номенклатур строк в заявке на покупку. Create purchase orders for the consolidated lines items on the purchase requisition.
В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и поддержке консолидированных партионных заказов. The topics in this section provide information about how to set up and maintain consolidated batch orders.
представление ежеквартальных и ежегодных консолидированных финансовых счетов, включая консолидированные и неконсолидированные счета движения денежных средств; Quarterly and annual consolidated financial statements, including consolidated and unconsolidated cash flow statements.
Можно просмотреть сведения о консолидированных отгрузках для выбранной строки отгрузки в нижней таблице формы Все отгрузки. You can view the consolidated shipment details for the selected shipment line in the lower grid of the All shipments form.
Создайте заказы на покупку для консолидированных строк заявки или для строк заявки на покупку в возможности консолидации. Create purchase orders for consolidated requisition lines or for purchase requisition lines in a consolidation opportunity.
Из-за ограничений безопасности данных, обработка консолидированных запросов и отчетов может занимать много времени и требовать много ресурсов. Because of data security boundaries, consolidated inquiry and reporting can be resource intensive and time-consuming.
Остаток незачтенных сумм будет перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов; Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation;
В случае подготовки консолидированных финансовых отчетов не будет требоваться представления отдельных финансовых отчетов, составленных в соответствии с признанным стандартом. Separate financial statements drawn up in accordance with a recognized standard will not be required if consolidated financial statements are prepared.
Он состоит из прошедших аудит отдельных финансовых ведомостей, ежегодного описательного отчета и проверенных консолидированных финансовых ведомостей, если это предусмотрено законом. It consists of the audited separate financial statements, the annual descriptive report and the audited consolidated financial statements, if such statements are required by law.
Остаток незачтенных сумм был бы перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов. Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation.
Если юридическое лицо является консолидированным, завершите шаги 1 - 4 для каждого дочернего подразделения и настройте счета подразделений в консолидированных данных. If your legal entity is a consolidation legal entity, complete steps 1 through 4 for each subsidiary, and set up the subsidiary accounts to consolidate data.
После добавления строк заявки в возможность консолидации и внесения изменений можно создать заказ на покупку для консолидированных строк заявки на покупку. After you add the requisition lines to the consolidation opportunity and make any changes, you can create a purchase order for the consolidated purchase requisition lines.
Итак, причина кроется в отсутствии консолидированных, задокументированных знаний, а не в свободной торговле. Именно это приводит к росту неравенства во всем мире. So it is a lack of consolidated, documented knowledge – not free trade – that is fueling inequality worldwide.
Форма Консолидация [ Интерактивно ] используется для выполнения проводок исключения для консолидированных юридических лиц, если требуется выполнить консолидации одновременно и проверить сведения перед выполнением исключений. You can use the Consolidate [ Online ] form to process elimination transactions for consolidation legal entities, if you prefer to complete the consolidations at one time and validate the information before processing eliminations.
Коэффициенты коррективов по месту службы, подлежавшие применению с 1 января 2008 года, были уточнены с учетом изменения консолидированных индексов коррективов по месту службы. Changes in post adjustment multipliers due after 1 January 2008 have been effected on the basis of the movement of the newly consolidated post adjustment indices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!