Примеры употребления "конгломераты" в русском с переводом на английский

<>
Конгломераты приобрели влияние в политических кругах, в итоге, к власти пришли олигархи. The conglomerates gained influence in political circles and as a result, the oligarchs came into power.
Экономическая система страны не просто не благоприятна для новых, инновационных предприятий; в ней продолжают господствовать гигантские, политически влиятельные, семейные конгломераты – чеболи. Far from fostering new and innovative enterprises, the country’s economic system remains dominated by giant politically connected, family-owned conglomerates, the chaebol.
К их числу относятся финансовые конгломераты с мировым именем, такие как Barclays Capital, Morgan Stanley, Citi, Deutsche Bank, Bank of America, JPMorgan Chase. They include worldwide renowned financial conglomerates such as Barclays Capital, Morgan Stanley, Citibank, Deutsche Bank, Bank of America, and JPMorgan Chase.
Великобритания не является первой страной, которая ощутила выгоду от создания единого органа, позволяющего регулировать эти конгломераты как группы, и от понимания межсекторной природы их бизнеса. The UK was not the first country to favor a single regulator capable of regulating these conglomerates as groups, and understanding the cross-sector nature of their business.
Несмотря на щедрые налоговые льготы, огромные конгломераты Южной Кореи, чеболи, отвергли эксперимент, по крайней мере отчасти из-за большого времени транспортировки и проблем со связью. Despite generous tax incentives, South Korea’s huge conglomerates, the chaebol, have spurned the experiment, at least partly because of enduring transportation and communications problems.
Хорошие новости заключаются в том, что раздутые немецкие конгломераты уменьшаются до оптимально эффективных размеров и что рынок капитала в состоянии выполнить свою задачу, улучшая распределение ресурсов. The good news is that Germany's overblown conglomerates are being scaled down to an efficient size and that the capital market is able to do its job, improving the allocation of resources.
Конгломераты позволяют финансовым организациям диверсифицировать свой бизнес, и объединение с коммерческими банками позволяет инвестиционным банкам финансировать свои операции при использовании относительно стабильных депозитов вместо неустойчивых рынков краткосрочного капитала. Conglomerates allow financial institutions to diversify their business, and combining with commercial banks allows investment banks to fund their operations using relatively stable deposits instead of fickle money markets.
Производственные конгломераты, такие как Hyundai, LG и Samsung, превратились в мировых гигантов с высоким уровнем производительности, чей экономический рост позволяет создавать в стране меньше качественных рабочих мест, чем раньше. Manufacturing conglomerates such as Hyundai, LG, and Samsung have morphed into highly productive global giants whose growth creates fewer high-quality jobs at home than before.
CL Financial является крупнейшим конгломератом в Карибском регионе. CL Financial is the Caribbean's largest ever conglomerate, okay?
Почему ворочающий миллиардами конгломерат хочет контролировать Чикагскую адвокатскую фирму? Why would a billion dollar conglomerate want to control the debt of a Chicago law firm?
Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы? A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces?
Lead Company, одним из самых больших в мире конгломератов горнодобывающей промышленности. Lead Company, one of the world's largest mining conglomerates.
Третий пункт «Чжэномики» – реформа чеболей с целью ограничить господство этих конгломератов. The third prong of J-nomics is chaebol reform, aimed at limiting the conglomerates’ dominance.
«Несомненно, проблема существует, — говорит Алико Данготе (Aliko Dangote), глава африканского конгломерата Dangote Group. “Obviously there is a problem,” says Aliko Dangote, chief executive of the Dangote Group, an African conglomerate.
Годовой объем сбыта этого сельскохозяйственного конгломерата в 1999 году составил 600 миллионов долларов. This agribusiness conglomerate generated annual sales of $600 million in 1999.
В основе скандала взаимные отношения между политиками и чеболями, гигантскими семейными конгломератами Южной Кореи. At the heart of the scandal is the reciprocal relationship between politicians and the chaebols, South Korea’s giant family-owned conglomerates.
Будучи сыном рабочих завода, он превратил «Северсталь» в огромный конгломерат, завладев авторынками, угольными и транспортными компаниями. Son of Soviet mill workers, he built Severstal into a massive conglomerate, acquiring automakers, coal companies, and transportation companies.
До 2008 года комиссия осуществляла надзор за страховыми компаниями, пенсионными фондами, рынком капитала и финансовыми конгломератами. Before 2008 the commission provided oversight of insurance companies, pension funds, the capital market, and financial conglomerates.
Критики обвиняют Таксина в конфликте интересов, поскольку его семейное предприятие - телекоммуникационный конгломерат - владеет значительными капиталовложениями в Мьянме. Critics accuse Thaksin of conflicts of interest, as his family-owned telecommunications conglomerate holds sizeable investments in Myanmar.
Плохие же новости состоят в том, что финансовый капитал утекает за границу для финансирования других раздутых конгломератов. The bad news is that financial capital is moving abroad to finance other overblown conglomerates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!