Примеры употребления "компьютерного оборудования" в русском с переводом "computer equipment"

<>
Административная канцелярия также удовлетворяет потребности Департамента в информационных технологиях, включая техническое обслуживание и модернизацию компьютерного оборудования и прикладных программ пользователей, через свою Группу управления информацией. The Executive Office also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications through its Information Management Team.
В связи с программами, разработанными в Польше в целях поддержки высшего образования, программа «Пегас» дает возможность инвалидам получать беспроцентные займы в целях приобретения, в частности, компьютерного оборудования. In connection with programmes established by Poland to support higher education, the Pegasus Programme makes it possible for persons with disabilities to obtain interest-free loans to purchase, inter alia, computer equipment.
Группа отмечает, что в претензии МЭВР сделана скидка на амортизацию компьютерного оборудования и периферийных устройств на основе оценки ожидаемого полезного срока эксплуатации и возраста каждого из этих устройств. The Panel notes that MEW's claim makes an allowance for depreciation of the computer equipment and peripherals, based on its estimate of the expected useful life and age of each item.
Этот проект осуществляется благодаря поддержке ЮНЕСКО (за счет внебюджетных средств, предоставленных Бельгией), и с 2003 года проводятся важные исследования, предназначающиеся для улучшения компьютерного оборудования и библиографии Центра документации КЕНКРЕМ; This project is being implemented thanks to a UNESCO contribution (Belgian extrabudgetary funds), and since 2003 important studies have been under way to improve computer equipment and bibliographies of the CENCREM documentation centre;
Например, если рамочное соглашение охватывает более чем один вид продукции (например, целый ассортимент компьютерного оборудования), то не все поставщики в состоянии предложить все виды продукции, а наилучшая цена за каждый вид продукции может быть предложена разными поставщиками. For example, where the framework agreement covers more than one product (for example, a range of computer equipment), not all suppliers are able to offer all products, and the best price for each product may be offered by different suppliers.
Вместе с тем Комиссия отметила, что в докладе нет таких данных, как дата закупок, объем закупок и, в некоторых случаях, серийные номера компьютерного оборудования, что имеет существенно важное значение для ведения точной информации и обеспечения отчетности об имуществе. The Board noted, however, that the report did not contain data such as the purchase date, purchase amount and, in some instances, serial numbers of computer equipment, which are essential for maintaining accurate information and establishing property accountability.
Отметив, что правительства самостоятельно не в состоянии обеспечить успешное осуществление Базельской конвенции, она призвала принять в этом участие все заинтересованные стороны, в частности, промышленность, и в связи с этим высказалась за создание на текущем совещании Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования. Pointing out that Governments alone could not ensure successful implementation of the Basel Convention, she called for the strengthened engagement of all stakeholders, in particular industry, and in that context said she looked forward to the launch at the current meeting of the Partnership for Action on Computer Equipment.
Департамент общественной информации и отделение координатора-резидента Организации Объединенных Наций совместно финансировали в этой стране проект по поставке компьютерного оборудования в ряд университетов и общественных библиотек, с тем чтобы обеспечить им доступ к веб-сайту Организации Объединенных Наций и библиотеке информационного центра Организации Объединенных Наций. The Department of Public Information and the office of the United Nations resident coordinator jointly funded a project to supply computer equipment to several universities and public libraries in that country to enable them to access the United Nations web site and the library of the United Nations information centre.
Эти правила регулируют экспорт чувствительного компьютерного оборудования, программного обеспечения в области криптографии, а также таких технологий как «малозаметные» материалы и методы изготовления, используемые при производстве самолетов с технологией «стелс». Соединенные Штаты очень сильно заинтересованы в охране этих технологий или продаже их союзникам только в урезанном виде. The regulations govern the export of sensitive computer equipment, cryptographic software, and technologies such as the "low-observable" materials and manufacturing techniques used in stealth aircraft - things the United States has a vested interest in protecting or exporting to allies in only an adulterated form.
В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве не сообщало о случаях обмана или предполагаемого мошенничества, хотя его Служба охраны и безопасности ежегодно проводила порядка 100 расследований, начиная от случаев кражи компьютерного оборудования и личного имущества вплоть до актов физической агрессии и вандализма. During the biennium 2002-2003, the United Nations Office at Geneva did not report cases of fraud or presumptive fraud, although its Security and Safety Section carried out some 100 investigations annually of incidents ranging from the theft of computer equipment and personal items to physical aggression and acts of vandalism.
Несмотря на сложность проекта ДЕКЛАРАНЕТ, вызванную неоднородностью компьютерного оборудования, которым оснащены подразделения и ведомства федеральной государственной администрации, а также невысокой технической культурой чиновников, с момента запуска этого проекта в мае 2002 года как обязательного инструмента в работе административного работника более 95 % государственных служащих представили свои декларации о доходах с помощью Интернета, используя электронную подпись. Despite the complexity of the DECLARANET project owing to the heterogeneous infrastructure of computer equipment in the departments and entities of the Federal Public Administration and the technological culture of public servants, since its compulsory start-up in May 2002 over 95 per cent of public servants have declared their assets by Internet using the electronic signature.
1 Промышленные и коммерческие установки и компьютерное оборудование 1 Industrial and commercial machinery and computer equipment
Все компьютерное оборудование и терминалы, установленные в рамках этого проекта, также были предоставлены бесплатно. In addition, all the computer equipment and terminals installed were made available free of charge.
К специальному имуществу относятся автотранспортные средства, компьютерное оборудование, установки, суда, оборудование связи и оборудование для обеспечения безопасности. Special items include vehicles, computer equipment, plants, boats, telecommunications equipment and security equipment.
Оперативные расходы, такие как расходы по поддержанию помещений, коммуникации, поставки, компьютерное оборудование и прочие расходы, приведены отдельно. Operational expenses, such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses, are shown separately.
Ты говоришь, что у тебя миллионы долларов на компьютерное оборудование и при этом не можешь записать "Вторжение Сосунков"? You're telling me you have millions of dollars of computer equipment, and you can't rustle up a copy of Invasion of the Mother Suckers?
Отдельно указаны оперативные издержки, такие как расходы на эксплуатацию служебных помещений, связь, принадлежности, компьютерное оборудование и другие расходы. Operational expenses such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses are shown separately.
Все Центры оснащены современным техническим компьютерным оборудованием, а также имеются диагностические тесты- системы для бесплатного анонимного тестирования на ВИЧ- инфекцию. All these units have modern computer equipment and the means to conduct diagnostic tests- a system of free, anonymous testing for HIV infection.
Несколько лет назад одна местная Интернет предпринимательница была арестована в Гане, ее наниматели посажены в тюрьму и все компьютерное оборудование конфисковано. A few years ago, a local Internet entrepreneur was arrested in Ghana, her employees jailed and her computer equipment confiscated.
Из регулярного бюджета будут покрываться расходы на помещения, обслуживание конференций, письменный и устный перевод, распространение документации, связь и обеспечение базовым компьютерным оборудованием. The regular budget will provide for offices, conference services, translation and interpretation, documents distribution, telecommunications and basic computer equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!