Примеры употребления "комплект" в русском

<>
Это была мой медицинский комплект. This was my medical kit.
Комплект рекламной продукции высокого качества Ready-made set of promotional products
представляет собой комплект программ, обеспечивающий автоматизацию основных офисных и административных операций. is a software suite that provides basic office and administrative automation.
Нам понадобится родовой комплект и чистые полотенца из кладовой, сестра. We'll need a delivery pack and clean towels from the storeroom, Sister.
Смотрите, я нашел аварийный комплект. Hey, I just found a survival kit in here.
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Еще более важно то, что у МиГ-35 совершенно новый комплект авионики. More importantly, the MiG-35 will add a completely new avionics suite.
Вставьте комплект батарей типа AA в геймпад и надавите до закрытия. Slide the AA battery pack back into the controller, and then push in to close.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект. We've got half the weapons, probes, mikes, bomb kit.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни. We call this the Global Village Construction Set.
У Т-90 новая многослойная броня, комплекс активной защиты и комплект радиоэлектронного подавления. The T-90 adds a new laminated armor package, explosive reactive armor and an electronic countermeasures suite.
Примечание Чтобы не прищемить пальцы, вставляя комплект батарей, нажимайте только на его плоскую поверхность. Note: To avoid pinching your fingers when you insert the battery pack, push only on the flat surface of the battery pack.
Хорошо, привези сюда весь комплект. Right, get full kit out here now.
Это лучше, чем новый комплект зимней резины. Finer than a new set of snow tires.
Новый комплект ИМА БК придет на смену спроектированной еще в 2004 году вычислительной системе «Багет». The new avionics suite — called the IMA BK, the Russian acronym for integrated modular avionics combat systems — replaces a system designed in 2004 called Baguette.
Вставьте комплект аккумуляторных батарей в соответствующий отсек в геймпаде и слегка нажмите, чтобы защелкнулось крепление. Insert the rechargeable battery pack into the battery compartment on the controller, and push in to lock.
Разберите комплект на свои продукты. Disassemble a kit into its component products.
Комплект женского белья "Фифи" от "Agent Provocateur". Agent Provocateur "Fifi" lingerie set.
Но самое важное — в другом. У МиГ-35 будет абсолютно новый комплект бортового радиоэлектронного оборудования. More importantly, the MiG-35 will add a completely new avionics suite.
Например, комплект, продаваемый по одной цене, может включать игру, загружаемый контент и сумму в виртуальной валюте. For example, a bundle might include a game, additional downloadable content, and a virtual currency pack together for a single price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!