Примеры употребления "комплекса" в русском с переводом "complex"

<>
Преобразование военно-промышленного комплекса России Reforming Russia’s Military Industrial Complex
И врачи сильно страдают от комплекса бога. And doctors suffer from the God complex a lot.
Начата разработка перспективного авиационного комплекса дальней авиации». Moreover, a long-range air complex is being developed.”
Ястребы также страдают от комплекса "необходимости догонять". The hawks also suffer from what can be called a "catch up" complex.
Вон там в жилой части комплекса должен быть телеграф. Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля. The shape of the complex is roughly the same as the mother ships.
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса. I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
Российские хозяева умоляли США помочь в обеспечении безопасности комплекса хранения. Our Russian hosts pleaded for the US to assist in securing the storage complex.
Каддафи является одним из крупнейших закупщиков российского военно-промышленного комплекса. Qaddafi is one of the most significant arms customers of the Russian military-industrial complex.
Слушайте, я ясновидец, и мы очень ценны для этого музейного комплекса. See, I am a psychic, and we are very valuable to this museum complex.
Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто. Now I can describe the symptoms of the God complex very, very easily.
патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования; Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment;
Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса. Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex.
В данном случае не надо будет недооценивать опасного эффекта израильского комплекса Холокоста. In that case, one should not underestimate the pernicious effects of Israel's Holocaust complex.
На территории комплекса Конференц-центра будут действовать определенные дальнейшие ограничения на передвижение. Within the Convention Centre complex, there will be certain further restrictions on movements.
По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса: Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project:
Сегодня полиомиелит стал примером комплекса проблем, поразивших государство Пакистан и его общество. Polio today has become an example of the complex problems plaguing Pakistan’s state and its society.
Попав внутрь комплекса мы не останавливаемся ни перед чем, пока не схватим подмену. Once inside the complex, we stop at nothing until we capture the changeling.
Нет необходимости во внесении изменений в международные соглашения или разработке комплекса нового законодательства. There is no need for treaty changes or complex new legislation.
Упадок советского военно-промышленного комплекса после распада Советского Союза лишь усугубил эту проблему. The collapse of the Soviet military-industrial complex after the fall of the Soviet Union only exacerbated this problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!